Glossary entry

English term or phrase:

Wind farm

Spanish translation:

parque eólico

Added to glossary by A. Deb
May 17, 2010 11:17
13 yrs ago
14 viewers *
English term

Wind farm

English to Spanish Science Energy / Power Generation Energia eólica
I'm looking forward for a translation in Spanish of this term
Proposed translations (Spanish)
5 +10 parque eolico
5 +4 Parque eólico
4 -1 granja eólica
Change log

May 31, 2010 08:36: A. Deb Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Miguel Armentia, M. C. Filgueira

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Maraver1985 (asker) May 17, 2010:
Muchísimas gracias a todos por la ayuda que me estáis prestando, si necesitais algo no dudéis en pedirmelo.

Un saludo,

Maraver

Proposed translations

+10
3 mins
Selected

parque eolico

..

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-05-17 11:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

"eólico"
Peer comment(s):

agree Miguel Armentia : Con acento por supuesto.
6 mins
agree Cecilia Rey
14 mins
agree Noni Gilbert Riley
41 mins
agree Idoia Echenique
54 mins
agree Constanza Toro : Correcto, con acento.
58 mins
agree cranesfreak
1 hr
agree imatahan
3 hrs
agree Victoria Frazier
3 hrs
agree Sergio Campo
5 hrs
agree M Elena
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
4 mins

Parque eólico

this is the term used in Spain

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-05-17 11:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Anaviva, we must have pressed the answer button as the same time.
Peer comment(s):

agree Miguel Armentia : Efectivamente
5 mins
agree Cecilia Rey
21 mins
agree imatahan
3 hrs
agree M Elena
11 hrs
Something went wrong...
-1
3 mins

granja eólica

Un proyecto para ampliar una granja eólica en Jamaica permitirá a la isla ...
http://www.solucionespracticas.org.pe/noticias_detail.php?no...

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2010-05-17 11:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Soplan vientos europeos en las granjas eólicas estadounidenses"
http://www.wharton.universia.net/index.cfm?fa=viewArticle&id...

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2010-05-17 11:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Quieren crear una granja eólica en la Patagonia
Sería para producir hidrógeno; es un proyecto japonés"
http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=872717

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2010-05-17 11:35:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Greenpeace espera que la energía eólica desempeñe un papel determinante en el ... para preparar tres granjas eólicas comerciales de 15 a 20MW"
http://www.greenpeace.org/mexico/news/energ-a-e-lica-con-pot...
Peer comment(s):

disagree Miguel Armentia : Parque eólico es el término correcto en España.
5 mins
Tú lo has dicho, en España. Trabajo con una ONG en Perú y lo utilizan así. Está en mis referencias.
neutral Cecilia Rey : Es cierto que se usa también "granja", pero es un calco del inglés. Es preferible "parque", que incluso se usa mucho más.
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search