May 12, 2010 09:26
14 yrs ago
French term

décoté gardé magasin

French to English Bus/Financial Retail
Fashion clothing company talking about its charitable actions:

Le magasin de (store location) s'est montré une nouvelle fois généreux en offrant un lot de vêtements pour des écoliers du Kenya. "Nous prélevons une partie des articles DGM (Décoté Gardé Magasin) que nous avons remis cette année à (name of a French association)," précise le directeur.

MTIA

Discussion

B D Finch May 12, 2010:
Both of the above (or below)? "Given the way that it's been selling at a discount in the US, cynical old me thinks that Hasbro are simply moving **unsold, discounted stock** from the US to the UK where they will sell it at full RRP, with the usual $1=£1 exchange rate. So I'm expecting to see it in Argos for £25 by Christmas."
http://www.geekdo.com/thread/510946/uk-avalibility-news

"supporting housing associations in the purchase of unsold, discounted stock from housebuilders, where this represents excellent value and an appropriate, ..."
www.homesandcommunities.co.uk/.../Interim Corporate Plan 26...
Emma Paulay May 12, 2010:
Company jargon etc. I possibly led you and others astray with my mention of "discount". I think they are using décoté in the sense of "devalued" which is why I hastily said "discount" here earlier. I haven't found any mention of the Fr term anywhere else so I reckon it is company jargon. In which case, as it is for an internal newsletter, then the client probably already has an English term for it.
Vicky James (asker) May 12, 2010:
Thanks everyone, for your suggestions. In the light of Emma's answer and comment I thought I'd clarify that it is indeed for an internal newsletter, so can't really get away with ignoring it.
Emma Paulay May 12, 2010:
Discount articles kept in stock Hi Vicky. The above is an idea of the meaning. No time to research at the moment. I don't know if there's an En equivalent.

Proposed translations

3 hrs
Selected

unsold merchandise (remaining in store)

I've come to the conclusion that this is company jargon, not industry jargon and that unless it's for the company newsletter, you can probably do without it.

If the text is for the general public then unsold merchandise/clothing/articles might do. I suspect though, that the "gardé magasin"bit is there to warn people that not all unsold merchandise is kept in store - some will be sent back to the warehouse. That's their way of saying they can't donate more than x amount because a proportion of unsolds are "sent back".
Note from asker:
The idea of unsold merchandise being used for donations makes more sense to me here than anything that's been discounted or marked down. Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again everyone. I'm going with Emma's take on it, backed up by BDF's refs and Tony's logic!"
1 hr

in-store discounted items

GDT indicates that "décoté" relates to "undervalued" and that "décote" (noun) relates to "discount".

gardé magasin = kept in the store / shop. ("in-store" sounds much neater to me though).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-12 11:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

(les) articles DGM
=
(the) in-store discounted items
Something went wrong...
2 hrs

marked-down articles held in store

I don't see any logic in these being 'discounted' items, surely they are stock that has remained unsold even after having been marked down? And items that have been kept in the store, rather than being returned to some central depot, for example.

I suspect there is a neat technical term fr this in retaling jragon, but I'm afraid I don't know it; I know in a cake shop they refer to 'overs', but I doubt that's much help here!
Peer comment(s):

neutral Chris Hall : Why can't they be "discounted" items? The noun "décolte" means "discount". Also, I believe that "items" is a better translation than "articles" here.
1 min
décoté means several things, 'discounted' is only one of them... ut it seems to me that discounted items would be still on display for sale, whereas these sound like unsolds to me? /articles-schmarticles.... it's only a placeholder to keep it all together
Something went wrong...
3 hrs

overstocked items

I realize that this does not have the 'décoté' meaning in it, but it seems to be close to the original idea of offering items that are probably not going to be sold in the store.

The owners of the Fashion Discount Clothing store in downtown Weston have decided to donate more than 900 overstocked items to the local Goodwill store, an act they say they want to make an annual event.

http://www.theintermountain.com/page/content.detail/id/51062...

The Book Outlet also donates overstock to hospitals, nursing homes, soup kitchens, food banks, public and charter schools

http://www.aurorasentinel.com/articles/2009/01/22/news/busin...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search