Glossary entry

English term or phrase:

mischaracterizing

Italian translation:

mal definire; mal descrivere; mal rappresentare

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-12 16:54:38 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 9, 2010 15:09
14 yrs ago
1 viewer *
English term

mischaracterizing

English to Italian Law/Patents Law (general) Law
non riesco a trovare un termine italiano adatto, la frase è:

It is generally agreed that interpreters should not reproduce witnesses'physical movements, as there is a danger of mischaracterizing testimony.

grazie per il vostro aiuto

Proposed translations

+3
39 mins
Selected

mal definire; mal descrivere; mal rappresentare

da Garzanti mis + characterize
Peer comment(s):

agree Vincenzo Di Maso : Joao Yahhia, tens perfeitamente razao! Mabruk!
1 hr
Shurakan ala karamika, sadiki!
agree Marianna Tucci
13 hrs
grazie cara!
agree Sara Negro
20 hrs
grazie cara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille sig. Pizzati, "mal definire" era il termine che stavo appunto cercando . "
7 mins

caratterizzare erroneamente

--
Something went wrong...
16 mins

fallace/ingannevole testimonianza

8 riscontri per fallace
5 per ingannevole
mah...
Something went wrong...
37 mins

snaturare


to characterize : definire
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search