Glossary entry

English term or phrase:

Kickoff / Handshake Meeting

Italian translation:

incontri inaugurali / informali (conoscitivi)

Added to glossary by Tamara Fantinato
Apr 26, 2010 12:48
14 yrs ago
7 viewers *
English term

Kickoff / Handshake Meeting

English to Italian Marketing Telecom(munications) shares of stock
riunioni d'inizio/fine?
grazie
ciao

Proposed translations

33 mins
Selected

incontri inaugurali / informali (conoscitivi)

A meno che tu non abbia riscontri certi sul momento di svolgimento dell'handshake meeting, io tenderei a considerarlo una fase iniziale dell'incontro: cioè le varie persone si incontrano (informalmente, suppongo) allo scopo di conoscersi l'un l'altro e di stringersi la mano prima di dare inizio al lavoro vero e proprio.
Impressione mia... ma guarda come viene usato il termine in questo articolo wikipediano.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
+4
11 mins

Incontro inaugurale/conclusivo

Io tradurrei così. :-)

Per kickoff direi anche "iniziale", "introduttivo".
Peer comment(s):

agree Paola Battagliarini : direi così, in vari sport kickoff è il calcio d'inizio e handshake si fa alla fine della partita
27 mins
Grazie mille Paola! :-)
agree Constantinos Faridis (X) : è proprio come dice Barbara
36 mins
Grazie mille Constantinos! :-)
agree enrico paoletti
3 hrs
Grazie enricop! :-)
agree Claudia Carroccetto
5 hrs
Grazie Claudia! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search