Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
journalistic discourse
Italian translation:
stile giornalistico / scrittura giornalistica / modalità discorsiva giornalistica
English term
journalistic discourse
Apr 30, 2010 14:33: Umberto Cassano Created KOG entry
PRO (2): Umberto Cassano, luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
stile giornalistico / scrittura giornalistica / modalità discorsiva giornalistica
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-23 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------
Al limite potresti anche rendere con
***linguaggio giornalisico***
HTH
dibattito giornalistico
discorso giornalistico
http://www.noemalab.org/sections/ideas_survey.php?IDSurvey=4...
"In francese il reportage è una forma del discorso giornalistico che privilegia la testimonianza diretta."
http://it.wikipedia.org/wiki/Reportage
"tinerari di ricerca
Tre i filoni principali dei campi di ricerca privilegiati: il linguaggio e il discorso della stampa inglese del Seicento, la traduzione e la glottodidattica. Per quel che concerne il discorso giornalistico del Seicento: i primi giornali inglesi del Seicento, o coranto e newsbook come furono allora chiamati, offrono vari spunti di ricerca sia per il loro ruolo nello sviluppo del genere giornalistico, sia dal punto di vista interlinguistico/interculturale, in quanto spesso contengono informazioni tradotte direttamente da notiziari stranieri. "
http://fenzi.dssg.unifi.it/dip/detpersonale.php?iddip=0&idpe...
agree |
martini
1 hr
|
Grazie Martini! :)
|
|
agree |
zerlina
1 hr
|
Grazie Zerlina! :)
|
|
agree |
Katia Siddi
1 hr
|
Grazie Katiuscia! :)
|
Discussion