Glossary entry

English term or phrase:

true waist(line)

German translation:

tatsächliche Taille(nlinie)

Added to glossary by Stefanie Sendelbach
Apr 14, 2010 09:21
14 yrs ago
English term

true waist(line)

English to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Bei Abmessungen für die Bekleidungsbranche ist von der "true waist" oder "true waistline" die Rede. Beispielsweise wird von "Apex of bust to true waist" gemessen oder von "True waist to hip joint".

Ein weiterer Beispielsatz aus meinem Text: "The elbow corresponds to the true waistline (at the navel), for instance, and the wrist lines up with the hips."

Wie heißt das im Deutschen? Ich kann den Begriff einfach nicht finden. Danke im Voraus!
Proposed translations (German)
3 +4 tatsächliche Taillenlinie
4 +1 Leibhöhe

Discussion

British Diana Apr 14, 2010:
how to find your waistline "Ertasten Sie an beiden Körperseiten die höchste Stelle Ihres Beckenknochens und markieren Sie beide mit einen Augenbrauen- oder Filzstift. Dann zeichnen Sie auf beiden Seiten Ihre Rippenbögen ebenfalls mit einem Punkt an. Um Ihren Taillenumfang korrekt zu messen, legen Sie das Maßband anschließend genau zwischen Becken- und Rippenpunkten an.

Wenn das Ergebnis 88 cm (Frauen) bzw. 102 cm (Männer) überschreitet, sollten Sie Ihrem Herzen zuliebe Ihr Gewicht reduzieren."
British Diana Apr 14, 2010:
agree with Nicole although it may not be at the tummy-button www.vnr.de/b2c/wellness/schoenheit/taillenumfang-so-messen-...
Nicole Büchel Apr 14, 2010:
ich denke, dass man beim Maßnehmen die Taille an der schmalsten Stelle messen soll (Höhe Bauchnabel... bei Leuten, wo die Taille noch erkennbar ist ;-))

Proposed translations

+4
18 mins
Selected

tatsächliche Taillenlinie

ist meiner Meinung nach die richtige und auch gängige Bezeichnung.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2010-04-14 09:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

Anbei die Anleitung einer Fachfrau aus dem Netz:

"Gehe so vor:
Zeichne im rechten Winkel zum Fadenlauf eine horizonale Linie durch die Schrittspitze. Dann messe bei Dir die Hüftweite, Hüfthöhe, Sitzhöhe, Taille. Messe am Schnitt von der eingezeichneten Linie die Sitzhöhe nach oben, das wäre dann die tatsächliche Taillenlinie, falls die Hose einen Taillenbund hätte. Von dort messe nach unten die Hüfthöhe (die Höhe von der Taille bis zu der Stelle,an der die Hüftlinie gemessen wird, d.h. breiteste Stelle im Po-Bereich), dann hast Du die Hüftlinie - dort mache wieder im rechten Winkel zum Fadenlauf eine horizontale Linie. Diese kannst Du an Vorder- und Rückteil ausmessen und mit Deinen Maßen der Hüftweite vergleichen, es sollte auch eine Bequemlichkeitszugabe von insges. ca. 2-3 cm dazugerechnet werden. Dann kannst Du entscheiden."
Peer comment(s):

agree Gudrun Wolfrath : ja, tatsächliche Taille, nicht z.B. heraufgesetzt wie bei einem Kleidungsstück (Kleid im Empire-Stil)
11 mins
Dankeschön, Gudrun!
agree Rolf Keiser
16 mins
Thanks very much!
agree Kerstin Green : absolut
3 hrs
Danke, Kerstin!
agree Katrin Eichler : Vollkommen richtig!
6 hrs
Danke, Katrin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
20 mins

Leibhöhe

waist ist bekanntermaßen die Taille, waistline ist die Leibhöhe - bei Jeans zum Beispiel. Man spricht von low waistline - der niedrigen Leibhöhe, von normal waistline - der normalen Leibhöhe usw... Bekannt ist aber auch die regular waist, das beschreibt ebenfalls die Leibhöhe und nicht die Taille...
True waistline würde ich demnach mit tatsächlicher Leibhöhe übersetzen.

Der Ellbogen entspricht der tatsächlichen Leibhöhe (am Bauchnabel)....
Example sentence:

Hipster jodhpurs, slimline fit with low waistline and side zip fastener, like Nicky but with 3/4 seat.

Hüft-Reithose in schlanker Form mit niedriger Leibhöhe und seitlichem Reißverschluss wie beim Modell Nicky, allerdings mit 3/4-Gesäßeinsatz.

Peer comment(s):

agree nsimon
1 hr
neutral British Diana : Is this not used for the clothing, our asker needs the word for measuring people?
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search