Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take a whizz
English answer:
take a leak / point Percy
Added to glossary by
Sheila Wilson
Mar 29, 2010 21:14
14 yrs ago
English term
take a whizz
Non-PRO
English
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
US vs. UK expressions
Sentence fragment in question: "...in the classical music world, he can't take a whizz without someone wanting to shake his hand"
In following to the previous query, I'm trying to convert this colorful US expression into something a bit more British-sounding.
The fragment is merely indicative of extreme popularity/celebrity in one's respective field (in this case, classical music), while not necessarily being as well-known to the general public. "Taking a whizz" is more or less US slang. I haven't lived in the UK long enough to know what people might be more apt to say in such instances.
Any ideas?
In following to the previous query, I'm trying to convert this colorful US expression into something a bit more British-sounding.
The fragment is merely indicative of extreme popularity/celebrity in one's respective field (in this case, classical music), while not necessarily being as well-known to the general public. "Taking a whizz" is more or less US slang. I haven't lived in the UK long enough to know what people might be more apt to say in such instances.
Any ideas?
Responses
4 +4 | take a leak | Sheila Wilson |
4 +4 | go for a pee | Tony M |
4 | use the loo | Lynda Bogdan (X) |
3 +1 | can't even stir his tea without getting a round of applause | Mark Nathan |
Change log
Apr 4, 2010 14:22: Sheila Wilson Created KOG entry
Responses
+4
25 mins
Selected
take a leak
Tony may not rate it but this is the one that works best for me, and it is very close to the American term (which, by the way, is a new one on me).
Unless you want to be frightfully British, and "point Percy at the porcelain".
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-03-30 13:57:20 GMT)
--------------------------------------------------
From the additional context, it's quite clear that we don't want to be too "dainty" about this. It's the old joke of people expecting a (male) celeb to turn round and shake their hand without soaking their feet. I don't think it matters if you choose an exclusively-male expression - this sort of thing just doesn't happen to female celebs, after all!
Tell me, why is it that if you mention "classical music" everyone is supposed to whisper polite nothings in dinner jackets? Didn't Bach, Mozart and co. urinate?
Unless you want to be frightfully British, and "point Percy at the porcelain".
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-03-30 13:57:20 GMT)
--------------------------------------------------
From the additional context, it's quite clear that we don't want to be too "dainty" about this. It's the old joke of people expecting a (male) celeb to turn round and shake their hand without soaking their feet. I don't think it matters if you choose an exclusively-male expression - this sort of thing just doesn't happen to female celebs, after all!
Tell me, why is it that if you mention "classical music" everyone is supposed to whisper polite nothings in dinner jackets? Didn't Bach, Mozart and co. urinate?
Note from asker:
Because the text is about a pianist. See additional commentary above. |
Scratch that. I misread the close of your commentary, thinking you left off some punctuation. Indeed, that whole idea of classical music only being for the rich and snooty needs to be dropped. |
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: I'm probably old-fashioned, but I always think this sounds rather coarse, and almost always used exclusively by men.
4 mins
|
Well, I'm very liberated so I take a leak. I'm not equipped to point Percy, though!
|
|
agree |
cmwilliams (X)
: yes, I also think this works best. Re Tony's comment, I would say the source term is also used exclusively by men.
12 mins
|
Interesting. I'd never seen it as a male/female thing.
|
|
agree |
kmtext
10 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Rolf Keiser
: in the US, yes.
14 hrs
|
Thanks. Really? I thought it was mainly British.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone for your collective input. I went with "he can't even point Percy without someone wanting to shake his hand" since it fits the nuance of having one's hand(s) occupied while urinating, and it makes my client giggle at the same time, which is what we're going for. "
+4
12 mins
go for a pee
Since clearly the actual act itself is not paramount here, I'd say this might do, if you want to stick close to the original.
Also possible 'take a leak', but I think that doesn't quite seem to fit so well to my ears.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-03-29 21:39:14 GMT)
--------------------------------------------------
If you wanted to avoid the lavatorial aspect for register reasons, you could always say something like 'he only has to cough', etc.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-03-29 21:41:04 GMT)
--------------------------------------------------
'go to the loo' is of course another one, directly equivalent to the US 'go to the bathroom' — but I don't know if it's just me, that seems to have a slightly dated ring about it these days? I know it's what we said in the 60s and 70s, but I seem to have heard it less latterly.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-03-29 21:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
And of course, very much in the same vein is 'go for / take a slash' — with my same reservations about male coarseness vs. my mother-in-law
Also possible 'take a leak', but I think that doesn't quite seem to fit so well to my ears.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-03-29 21:39:14 GMT)
--------------------------------------------------
If you wanted to avoid the lavatorial aspect for register reasons, you could always say something like 'he only has to cough', etc.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-03-29 21:41:04 GMT)
--------------------------------------------------
'go to the loo' is of course another one, directly equivalent to the US 'go to the bathroom' — but I don't know if it's just me, that seems to have a slightly dated ring about it these days? I know it's what we said in the 60s and 70s, but I seem to have heard it less latterly.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-03-29 21:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
And of course, very much in the same vein is 'go for / take a slash' — with my same reservations about male coarseness vs. my mother-in-law
Peer comment(s):
agree |
jccantrell
: oh, yeah. If you really want USA-polite, "go to the bathroom"
10 mins
|
Merci ! Yes, that's more what I'd have expected in the original text, I must say.
|
|
agree |
Mark Nathan
: agree that "go for a pee" is very mild.
12 mins
|
Thanks, Mark! Yes, these days, even my mother-in-law would say it!
|
|
agree |
Veronika McLaren
44 mins
|
Thanks, Veronika!
|
|
agree |
Catharine Cellier-Smart
2 hrs
|
Merci, Catharine !
|
|
neutral |
cmwilliams (X)
: 'take a leak' is the same register as the source term imho. 'go for a pee/to the loo' is the equivalent of 'to go the bathroom', which the writer could has chosen to use, but didn't.
9 hrs
|
I agree the source register is the same; however, I have some qualms that this register remains appropriate in the target language / culture
|
46 mins
use the loo
more UK
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I can't help feeling that 'use...' places more emphasis on the actual activity than is really desirable here
11 hrs
|
+1
1 hr
can't even stir his tea without getting a round of applause
To get away from the lavatory humour, and give it a British flavour.
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes! And I like the idea of the action involved's being applaudable.
10 hrs
|
Thanks Tony
|
Discussion
Generally, classical music is a sterile world; everything has to be neat, proper, clean... sanitary, if you will. Most people would dare not shake anyone's hand if they had just wiped their butt or touched their penis to urinate without those hands having been washed. It's outright unsanitary since men usually hold onto their wieners while urinating. If people are willing to shake his hand while urinating, not only does that indicate a somewhat paparazzi-esque status (invading private space), but that people in the know would be willing to disregard the sanitation aspect to have an opportunity to shake the very hands that made him the great pianist that he is.
So yes, the urinating aspect holds a bit more nuance.
As for the register, the original statement is not pejorative or indicative of arrogance. The "farting" or "coughing" suggestion implies that people are bowing down to his every want and need, whereas the "taking a whizz" means he cannot do the most private of things (like urinate) without still being in the spotlight, which is a bit more passive.
'go for a pee' is fairly mild these days, more children's language than actually coarse, so I think it could be OK.