Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fabarooney
Russian translation:
потрясный / обалденный
Added to glossary by
Natalya Zelikova
Mar 27, 2010 19:20
14 yrs ago
English term
Fabarooney
English to Russian
Other
Slang
Fabarooney client!
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | потрясный / обалденный | Natalie |
3 | классный/прекрасный клиент | Alena Kalinić |
2 | шикарный/отличный/великолепный | Oleksiy Markunin |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
потрясный / обалденный
fabarooney = fabulous = fabby
В зависимости от контекста:
клевый клиент
клиент - закачаешься!
обалденный клиент
итп
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-03-27 20:08:43 GMT)
--------------------------------------------------
Насчет этимологии: судя по тому, что я виду в интернете, это слово происходит от клипа, созданного в 2004 году в честь футболиста Wayne Rooney:
Canon Launches Weird Euro 2004 Viral Campaign - Adrants
The viral campaign launches with a film clip called "FabaRooney", ... of England teen sensation Wayne Rooney fitted to an office worker ?s fingers standing ...
www.adrants.com/2004/.../canon-launches-weird-euro-2004-vir...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-27 20:20:41 GMT)
--------------------------------------------------
А еще раньше был вот такой клип:
http://www.ilike.com/artist/Tweenies/track/Fab-A-Rooney Chri...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-27 20:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
Да, похоже я на правильном пути насчет этимологии: она происходит от Tweenies (детская программа на ВВС). У них там біли песенки. где каждая строчка заканчивалась "a-roonie":
In their second incarnation on region 4 DVD, those colourful football-headed youngsters, The Tweenies, present almost 100 minutes of singing, dancing and sticking a-rooney on the end of every sentence.
http://www.dvd.net.au/review.cgi?review_id=2391
Было у них pop-rooney, fun-a-rooney, fab-a-rooney. Так что все это оттуда идет.
В зависимости от контекста:
клевый клиент
клиент - закачаешься!
обалденный клиент
итп
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-03-27 20:08:43 GMT)
--------------------------------------------------
Насчет этимологии: судя по тому, что я виду в интернете, это слово происходит от клипа, созданного в 2004 году в честь футболиста Wayne Rooney:
Canon Launches Weird Euro 2004 Viral Campaign - Adrants
The viral campaign launches with a film clip called "FabaRooney", ... of England teen sensation Wayne Rooney fitted to an office worker ?s fingers standing ...
www.adrants.com/2004/.../canon-launches-weird-euro-2004-vir...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-27 20:20:41 GMT)
--------------------------------------------------
А еще раньше был вот такой клип:
http://www.ilike.com/artist/Tweenies/track/Fab-A-Rooney Chri...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-27 20:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
Да, похоже я на правильном пути насчет этимологии: она происходит от Tweenies (детская программа на ВВС). У них там біли песенки. где каждая строчка заканчивалась "a-roonie":
In their second incarnation on region 4 DVD, those colourful football-headed youngsters, The Tweenies, present almost 100 minutes of singing, dancing and sticking a-rooney on the end of every sentence.
http://www.dvd.net.au/review.cgi?review_id=2391
Было у них pop-rooney, fun-a-rooney, fab-a-rooney. Так что все это оттуда идет.
Peer comment(s):
agree |
Victor Zagria
: потрясный -имхо -созревший чтоб "потрусить"? А если черъезно, то очень радует экскурс в современную морфологию и словоупотребление :) -- Ага.. фефект фикции
25 mins
|
Если "черъезно", то спасибо :-)
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: "Faba"- нарицательное с положительной окраской, но стилистически то же самое, что и "frogs" для британцев.Думаю,что Вы правы насчет aroonneeey.Фамилии комедиантов как-то не идут в словообразование.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
29 mins
шикарный/отличный/великолепный
После изучения ряда ссылок в Гугле рискну предположить, что как-то так..
Хотя этимология пока остается загадкой..
Хотя этимология пока остается загадкой..
59 mins
классный/прекрасный клиент
классный/прекрасный клиент
Discussion
aroonneeey= fabulous just well////....... in MY OWN WAY!!!
fabby= agian a shortened version of fabarooney or fabulous use it if your in a verbal rush!!!!
http://goo.gl/pcI9