Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Mestrado
French translation:
Master à finalité de recherche
Added to glossary by
Danièle Horta
Mar 17, 2010 17:17
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
Mestrado
Portuguese to French
Other
Education / Pedagogy
Trata-se de uma estudante que vai fazer Mestrado. Ela já é Doutora em veterinária.
O sistema educacional sendo muito diferente do da França, não sei como traduzir "Mestrado". É com certeza um nível superior ao da "maîtrise".
Obrigada !
O sistema educacional sendo muito diferente do da França, não sei como traduzir "Mestrado". É com certeza um nível superior ao da "maîtrise".
Obrigada !
Proposed translations
(French)
4 | DEA (Diplôme D'Etudes Approfondies) | Carla Guerreiro |
4 -1 | maîtrise | Carla Lopes |
Proposed translations
6 mins
Selected
DEA (Diplôme D'Etudes Approfondies)
Ou também Master 2, segundo a terminologia do Tratado de Bolonha
Note from asker:
Muito obrigada Carla, a sua resposta ajudou muito mesmo. Acabei optando por: "master à finalité de recherche" que parece ser a expressão usada atualmente. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Carla, a sua resposta me ajudou muito. "
-1
7 mins
maîtrise
Portuguese - French
mestrado (m)
maîtrise, M.A. {master's degree}
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-03-17 17:25:37 GMT)
--------------------------------------------------
Michaelis Dicionário Escolar Português-Francês
mes.tra.do
[mestr‘adu] sm maîtrise.
mestrado (m)
maîtrise, M.A. {master's degree}
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-03-17 17:25:37 GMT)
--------------------------------------------------
Michaelis Dicionário Escolar Português-Francês
mes.tra.do
[mestr‘adu] sm maîtrise.
Note from asker:
Merci Carla! Le problème c'est que maîtrise en France c'est le niveau Bac + 4 et ici (Mestrado) il s'agit d'un niveau Bac + 5 ou 6 |
Peer comment(s):
disagree |
Carla Guerreiro
: maîtrise não é master's degree: corresponde ao quarto ano da licenciatura, enquanto o terceiro ano é chamado "licence", que equivale ao bacharelato.
1 hr
|
Discussion
Coloco sempre, por ex: maîtrise (bac + .... ans) que variam de formação para formação. Mestrado, no Brasil, tem , em geral 3 anos após o término da universidade (4 anos ou mais).
http://www.sk.com.br/sk-edsys.html