Mar 11, 2010 16:14
14 yrs ago
Dutch term

schone raad

Dutch to French Marketing Marketing / Market Research
"Klaar voor de lente ? XXX geeft schone raad"
C'est le titre d'un communiqué de presse pour une marque de produits nettoyants. Comment traduire ce jeu de mots de manière accrocheuse ?

Discussion

Beila Goldberg Mar 11, 2010:
Le drame de la pub bilingue : je le vois tous les jours à Bruxelles.
Ce qui est porteur dans une langue ne l'est pas dans l'autre si on l'on reste "collé".
Traduire devient un travail de création publicitaire alors que toute une équipe a planché pendant des jours pour trouver un slogan.
Et si l'on prend "propre" de Monsieur Propre, les avocats vont se rappliquer.

Proposed translations

3 hrs
Selected

(XXX vous donne) des idées brillantes

une autre idée (bri......)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci !"
+2
4 mins

un conseil éclatant

une idée comme ça

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2010-03-11 16:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

ou étincelant
Peer comment(s):

agree Sonja Lathouwers
1 hr
merci
agree zerlina : mooi!;-)
1 hr
bedankt
Something went wrong...
13 mins

vous conseille en nettoyage

ou vous conseille proprement... (pour garder le jeu de mots)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search