Glossary entry

English term or phrase:

Flash Bluе

Russian translation:

сверкающий синий

Added to glossary by erika rubinstein
Mar 9, 2010 14:54
14 yrs ago
English term

Flash Bluе

English to Russian Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts) цвет
Как этот цвет назвать по-русски?

Discussion

AStcheg Mar 11, 2010:
http://www.zedge.net/themes/665908/glassy-red-flash-theme/?p...
http://www.phonearena.com/htmls/Sony-Ericsson-W580-Preview-r...
и еще, если это глоу-баттонс, может это что-то для создания эффектов изображения?
Victoria Lubashenko Mar 10, 2010:
Интуитивно понятно, что эти кнопки ярких цветов, типа лампочек-индикаторов. Думаю, сойдет свободный перевод, даже "зеленый, синий, красный" будет нормально. А если нужно более точно, то - "ярко-синий". Кстати, когда в компьютере происходит сбой и на красивом синем фоне появляется сообщение об ошибке, это явление называется flash blue.
AStcheg Mar 10, 2010:
к сожалению, часто невозможно сказать точно, не пощупав самого устройства, я бы пробежал по всему тексту поиском слова flash, может где объяснят...
AStcheg Mar 10, 2010:
возможно, что и просто цвет, если это в таком сочетании, но тогда это может быть о его "поведении", он например может просто меняться. про технологию - предположение, т. к. это очень распространенный вариант меню и кнопок в любых интерфейсах.
erika rubinstein (asker) Mar 10, 2010:
Еcли это поможет: Глоу баттонс имеются в трех цветах: neon green, flash blue, laser red. Т.е. это однозначно не технология.

Proposed translations

6 hrs
Selected

сверкающий синий

надо ж как-то связать эти flash и bluе :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Взяла ваш вариант. Спасибо."
+2
4 mins

ярко-синий / интенсивно-синий

Note from asker:
А что в вашей ссылке говорит о равнозначии английского и русского терминов?
Peer comment(s):

agree Nadiia and Vatslav Yehurnovy : ярко-синий
6 mins
Спасибо за поддержку!
agree Elena Semenova
2 hrs
Спасибо за поддержку, Елена!
Something went wrong...
2 hrs

Глубокий синий

Ознакомление с веб-ресурсами наводит на мысль, что flash bluе - это не "канонический" оттенок синего, а "коммерческий", т.е. разные производители так называют разные цвета (см. ссылки), и однозначного перевода быть не может. Большей частью имеется в виду оттенок цвета вечернего неба (после захода солнца). Название flash bluе, по-видимому, связано с разного рода "мигалками". Наверное, возможны всякие "творческие" переводы, типа "сияющий ультрамарин", "вечерняя лазурь" или "небесная синева".
Something went wrong...
6 hrs

синий

flash здесь относится не к цвету, а к технологии. это примерно то же, что используется для сайтов. речь идет о меню.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-03-09 21:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

т. е. полная фраза: флэш-меню синего цвета
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search