This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 18, 2010 09:24
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
mantello di frigorifero
Italian to Spanish
Tech/Engineering
Automation & Robotics
linea di trasporto con navetta
La linea di trasporto con navetta è adibita al trasporto di mantelli di frigoriferi del tipo "Mantelli di frigoriferi “Side by Side”". Altro contesto: "progettato per un elevato volume di carico, può trasportare fino a n.2 *mantelli* delle dimensioni massime di 760x1000x2060 (mm), per un peso massimo di circa 50kg.".
Ringrazio tutti anticipatamente.
Ringrazio tutti anticipatamente.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Paneles para frigoríficos "side by side" | juliomarquez |
3 | panel de frigorífico | Eva Giner |
References
carcaza | Maria Assunta Puccini |
Proposed translations
1 hr
panel de frigorífico
Creo entender que los mantelli son los paneles externos de un frigorífico
4 days
Paneles para frigoríficos "side by side"
Estos paneles se hacen para frigoríficos, lavadoras y lavavajillas. Normales o con imán.
Saludos
Saludos
Reference:
http://www.tualbum.es/Oceania/Decoracion/Phuisine--Panel--con-iman-frigorifico-side-by-side
Reference comments
6 days
Reference:
carcaza
Ciao Matteo,
se Valentina ha ragione (e io credo proprio di sì) il nome più comune per la parte esterna mi sembra sia carcaza e per lo scambiatore, "intercambiador de calor carcaza-tubo" (o "de carcaza y tubo"(
Guarda ciò che dice in questi link:
"Lo scambiatore a fascio tubiero e mantello (in inglese tube & shell heat exchanger) è uno scambiatore di calore a superficie, in cui le correnti da trattare passano attraverso dei tubi raccolti dentro un recipiente di forma cilindrica e o spazio circostante (chiamato mantello)."
http://it.wikipedia.org/wiki/Scambiatore_a_fascio_tubiero_e_...
"The subbase casing has a pair of side-by-side removable covered openings providing access to separate enclosures, one of which encases an electrical outlet receptacle for the power cord plug of the air conditioner chassis while the other enclosure encases the permanent field or "hard" wiring connection for the installation."
http://www.freepatentsonline.com/3974661.html
Este tipo de intercambiador consiste en un conjunto de tubos en un contenedor llamado carcaza.
http://www.cie.unam.mx/~ojs/pub/HeatExchanger/node5.html
Spero possa esserti d'aiuto. Spero possa esserti d'aiuto.
Buon lavoro, Matteo! : )
se Valentina ha ragione (e io credo proprio di sì) il nome più comune per la parte esterna mi sembra sia carcaza e per lo scambiatore, "intercambiador de calor carcaza-tubo" (o "de carcaza y tubo"(
Guarda ciò che dice in questi link:
"Lo scambiatore a fascio tubiero e mantello (in inglese tube & shell heat exchanger) è uno scambiatore di calore a superficie, in cui le correnti da trattare passano attraverso dei tubi raccolti dentro un recipiente di forma cilindrica e o spazio circostante (chiamato mantello)."
http://it.wikipedia.org/wiki/Scambiatore_a_fascio_tubiero_e_...
"The subbase casing has a pair of side-by-side removable covered openings providing access to separate enclosures, one of which encases an electrical outlet receptacle for the power cord plug of the air conditioner chassis while the other enclosure encases the permanent field or "hard" wiring connection for the installation."
http://www.freepatentsonline.com/3974661.html
Este tipo de intercambiador consiste en un conjunto de tubos en un contenedor llamado carcaza.
http://www.cie.unam.mx/~ojs/pub/HeatExchanger/node5.html
Spero possa esserti d'aiuto. Spero possa esserti d'aiuto.
Buon lavoro, Matteo! : )
Discussion
http://it.wikipedia.org/wiki/Scambiatore_a_fascio_tubiero_e_...
http://www.unisannio.it/amministrazione/gare/files/124202535...
http://www.beijer.pl/pdf/katalogi/Skraplacze_plaszczowo-ruro...