Jan 8, 2010 09:55
14 yrs ago
Polish term
dokonywać się
Polish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Przeobrażenia języka dokonują się pod wpływem czynników wewnetrznych i zewn.
Proposed translations
(English)
4 +3 | tutaj: are influenced by | Adam Łobatiuk |
4 +2 | happen/occur | Maciek Drobka |
3 +2 | are/is generated / caused / affected/ brought about by ... | rek |
3 | are due to | Grzegorz Mysiński |
Proposed translations
+3
7 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 min
happen/occur
ew. result from, are a result of...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-01-08 09:58:16 GMT)
--------------------------------------------------
Może jeszcze: take place
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-01-08 09:58:16 GMT)
--------------------------------------------------
Może jeszcze: take place
Peer comment(s):
agree |
Darius Saczuk
2 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
akkek
: ...influenced by.
pod tą co trzeba ;): occur influenced by
8 hrs
|
chyba nie pod tą odpowiedzią to 'agree' :)
|
+2
21 mins
are/is generated / caused / affected/ brought about by ...
zwrot czesto wystepujacy w podrecznikach jezykoznawstwa
wydaje sie, ze 'generated' zachowuje tez znaczenie polskiego: 'pod wplywem'
wydaje sie, ze 'generated' zachowuje tez znaczenie polskiego: 'pod wplywem'
2 hrs
Something went wrong...