Dec 15, 2009 08:38
14 yrs ago
43 viewers *
Italian term

partecipazioni sociali

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Un "Contratto preliminare di cessione di partecipazioni sociali".
In relazione alla compravendita oggetto del Contratto ed alle Partecipazioni, i Soci Attuali, in via tra loro solidale, fin da ora e con effetto anche alla Data di Esecuzione, rendono all’Acquirente le dichiarazioni e garanzie di cui al presente articolo, riconoscendo che, nell’assumere le obbligazioni derivanti dal Contratto, l’Acquirente ha fatto affida¬mento sulla veridicità, esattezza e completezza delle dichiarazioni e garanzie.

Ho un dubbio: shares, quotas....or...what?

Grazie mille a tutti e buon lavoro!

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

assignment of shares

In general, English has only one word for "azioni" of "società per azioni" and "partecipazione sociale" for "società di responsabilità limitata". This is to be taken into account when translating from English into Italian (or into Spanish, for that matter)
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : Precisely, but the asker didn't ask for the "cessione" assignment. It's a kudoz glossary thing. The actual term (term field) which goes into the glossary is one thing, the explanation and context field is another thing. O' course all help welcome.
6 hrs
I think she did: "Contratto preliminare di cessione di partecipazioni sociali".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
6 mins

shareholding

da quello che vedo nel "Business English" del Garzanti sembra la risposta più quotata..
Peer comment(s):

agree simon tanner
24 mins
grazie mille Simon :)
agree claudiocambon
6 hrs
grazie mille Claudio :)
disagree James (Jim) Davis : Shareholding is used very little in formal financial English as opposed to shareholder, which is. These are shares plain and simple. Pros should write the dictionaries, not read them. I gave my Garzanti away to an old aunt many years ago ;-)
11 hrs
non credo proprio che sia una traduzione scorretta dato che è indicata in un dizionario economico commerciale...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search