Dec 3, 2009 14:29
14 yrs ago
English term

Reindexing Threads

English to French Tech/Engineering Computers (general)
"The Reindexing Threads is (sic) not specified."

Toujours mon système de recrutement en ligne.

Discussion

Boris Tsikel (X) (asker) Dec 3, 2009:
Je ne peux pas laisser "thread" en anglais. *

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

réindexation/réindexage d'unités d'exécution

*
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : réindexation. Threads de réindexation me semble plus logique mais comme c'est le sing ensuite...
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, mimi 254!"
15 mins

processus d'indexation (de réindexation)

A vérifier dans le contexte de votre document...
Note from asker:
Merci flouriot!
Something went wrong...
3 days 20 hrs

méthode d'indexation

Je pense que dire "méthode d'indexation" sonne mieux que "processus d'indexation", parce qu'on parle du programme d'indexation (un thread est une sous-division d'un programme) mais c'est surtout la façon dont ce processus fonctionne qui est important.
Note from asker:
Merci FabriceLouis!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search