Glossary entry

English term or phrase:

affirmative-action gangsters

French translation:

gangsters en discrimination positive/gang des rebuts

Added to glossary by Sylvia Rochonnat
Nov 30, 2009 09:36
14 yrs ago
3 viewers *
English term

affirmative-action gangsters

English to French Other Other police de los angeles
- So, what do we have here?
- It's gang central, L.A. There's a big overlap out there of black, brown and a little white. There's three regular gangs and one made up of the gang rejects. That's what we call affirmative-action gangsters.
- Okay. And who does what?
- Well, over there, dope. Over there, weapons. And over there, car theft. Over there, more dope.

(plus loin)
- NDs are the 19th Street Destroyers, the affirmative-action gang I was telling you about. They have a big chop-shop operation, mostly high-end car parts.

Je sais qu'affirmative-action signifie "discrimination positive", mais associé à des gangs et des gangsters, j'ai un peu de mal à comprendre le sens donné à cette expression ici. Ils n'agissent pas franchement pour le bien de la communauté, mais dans leur propre intérêt.

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

les gangsters en discrimination positive

ce sont des "rejects", ils n'ont pas réussi dans leur vie de gangster, ils ont besoin de soutien, d'"affirmative action"
Peer comment(s):

agree John Detre
1 hr
merci
agree redcar1
9 hrs
merci
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
33 mins

(groupe de) gangsters défavorisés

ou rejetés
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search