Nov 29, 2009 17:18
14 yrs ago
German term
Drosselspirale
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Equipos refrigeradores
Tengo la frase siguiente:
Die Verdampfung findet erst statt, wenn nach Durchgang durch eine ***Drosselspirale*** das entspannte Kältemittel in die Kältemittelleitung des Verdampfers eintritt.
Otra pregunta relacionada: ¿lo de 'entspannt' se refiere a 'sin presión' o 'destensado'.
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Die Verdampfung findet erst statt, wenn nach Durchgang durch eine ***Drosselspirale*** das entspannte Kältemittel in die Kältemittelleitung des Verdampfers eintritt.
Otra pregunta relacionada: ¿lo de 'entspannt' se refiere a 'sin presión' o 'destensado'.
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Espiral de restricción | Walter Blass |
4 | espiral de expansión adiabática | Virgil Tech Eng |
References
Kältemaschinen | Daniel Gebauer |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Espiral de restricción
de presión. Hace las veces de válvula de expansión clásica en ese ciclo frigorifico. A la salida de esa espiral el líquido refrigerante pierde la alta presión de condensación y comienza a expandir (pierde presión), con cambio de estado (evapora parcialmente) antes de ingresar en el evaporador, donde termina de evaporar a baja presión.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, aunque he usado otro término que el propuesto."
1 day 5 hrs
espiral de expansión adiabática
Basta con poner "espiral de restricción." Pero en sistemas de refrigeración, te puedes lucir con el término más adecuado, "expansión adiabática."
Reference comments
1 hr
Reference:
Kältemaschinen
Hola Pedro, hubo una consulta en un contexto similar. No sé si te servirá para la segunda parte de tu pregunta:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/engineering:_ind...
Saludos.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_spanish/engineering:_ind...
Saludos.
Discussion