Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
prendre des dispositions
English translation:
take action/measures
French term
prendre des dispositions
4 +4 | take action | philgoddard |
3 +5 | measures | Mark Nathan |
Nov 17, 2009 06:31: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Government / Politics"
Nov 17, 2009 07:23: SJLD changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 19, 2009 15:42: philgoddard Created KOG entry
Nov 19, 2009 17:20: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71839">philgoddard's</a> old entry - "prendre des dispositions"" to ""take action""
Non-PRO (3): writeaway, Rob Grayson, SJLD
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
take action
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-11-16 21:48:53 GMT)
--------------------------------------------------
"Must not take any action which might compromise the result".
measures
agree |
jmleger
: yes, take measures
11 mins
|
Thanks
|
|
agree |
ACOZ (X)
47 mins
|
thanks
|
|
agree |
Chris Hall
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
writeaway
: the bog standard translation. why wouldn't it work in the context?
8 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Evans (X)
11 hrs
|
thanks
|
Something went wrong...