Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abgebildet werden
English translation:
may be illustrated/depicted
Added to glossary by
shirkya2002
Nov 13, 2009 01:34
14 yrs ago
3 viewers *
German term
abgebildet werden
German to English
Tech/Engineering
SAP
- Sonderfälle können zu xx% abgebildet werden
- Standard-Anpassungsermittlungen sind zu zz% abgebildet
- Standard-Anpassungsermittlungen sind zu zz% abgebildet
Proposed translations
(English)
3 +2 | may be illustrated/depicted | David Hollywood |
3 +2 | (can be) mapped | shasas |
2 | are/can be reflected/captured | Steffen Walter |
Change log
Nov 13, 2009 08:02: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
may be illustrated/depicted
I would suggest ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-13 01:38:22 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe "presented"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-13 01:38:22 GMT)
--------------------------------------------------
or maybe "presented"
Peer comment(s):
agree |
Thayenga
: My suggestion is: depicted
6 hrs
|
thanks Thayenga :)
|
|
agree |
Rolf Keiser
14 hrs
|
thanks Goldcoaster :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
+2
4 hrs
(can be) mapped
Often, "abbilden" in an SAP context means adapting the software to the specific workflows and processes of a company.
abbilden = to map
Also see http://help.sap.com/saphelp_glossary/de/index.htm, links provide below.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-13 06:00:45 GMT)
--------------------------------------------------
Make that "provided" instead of "provide", please.
abbilden = to map
Also see http://help.sap.com/saphelp_glossary/de/index.htm, links provide below.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-13 06:00:45 GMT)
--------------------------------------------------
Make that "provided" instead of "provide", please.
Reference:
http://help.sap.com/saphelp_glossary/de/e7/7dabcaeb65d3119b450060b0671acc/content.htm
http://help.sap.com/saphelp_glossary/en/e7/7dabcaeb65d3119b450060b0671acc/content.htm
Peer comment(s):
agree |
Colin Rowe
: In the absence of more context, this would be my "guess".
4 hrs
|
agree |
MMUlr
: Based on DE and EN glossary entries, map seems to be correct SAP terminology (however, without any more info from the Asker??!! this is not really fun to contribute ....)
8 hrs
|
6 hrs
are/can be reflected/captured
Two more options but, as previous contributors have pointed out, you really need to provide more context to receive more reliable answers instead of mere guesswork.
Discussion