Nov 10, 2009 09:24
14 yrs ago
2 viewers *
English term
reviewer
English to Italian
Medical
Medical (general)
studio clinico
sto traducendo la desrizione di uno studio clinico sull'efficacia di un trattamento estetico. questo il contesto: "results from independent reviewers confirmed the investigator findings in both studies". come potrei tradurre la parola "reviewer" in wuesto caso?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+8
2 mins
Selected
revisore
Si trovano diverse voci in rete
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-10 09:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ad esempio questo sito: http://www.fism.it/cm/pagina.jhtml?param1_1=N116c4acf36900a9...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-10 09:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ad esempio questo sito: http://www.fism.it/cm/pagina.jhtml?param1_1=N116c4acf36900a9...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille!"
4 mins
commentatori
Anche recensori, critici ma commentatori mi sembra più generico e quindi adatto a questo campo che non è specificatamente un campo soggetto a recensioni e critica.
5 mins
chi effettua il review
dato che si parla di solito di peer-review nel contesto di articoli scientifici, lo lascerei così
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-11-10 09:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
Un sito a caso:
http://www2.spbo.unibo.it/bibliotime/num-iii-1/pistotti.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-11-10 09:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
Un sito a caso:
http://www2.spbo.unibo.it/bibliotime/num-iii-1/pistotti.htm
+1
7 mins
esperto
In questo caso, io metterei "esperti indipendenti". PEER REVIEW
e' la revisione di uno studio clinico da parte di esperti scelti dallo sponsor dello studio. Questi esperti rivedono gli studi per merito scientifico, sicurezza dei partecipanti e considerazioni etiche. (www.paginemediche.it). La traduzione letterale e' accettabile, ma secondo me il termine revisore e' piu' adatto alla revisione di un articolo o di una pubblicazione che ad uno studio clinico. Buon lavoro!
Stefania
e' la revisione di uno studio clinico da parte di esperti scelti dallo sponsor dello studio. Questi esperti rivedono gli studi per merito scientifico, sicurezza dei partecipanti e considerazioni etiche. (www.paginemediche.it). La traduzione letterale e' accettabile, ma secondo me il termine revisore e' piu' adatto alla revisione di un articolo o di una pubblicazione che ad uno studio clinico. Buon lavoro!
Stefania
Example sentence:
http://glossario.paginemediche.it/it/ gli esperti rivedono gli studi per merito scientifico, sicurezza dei partecipanti e considerazioni etiche.
7 mins
periti esterni
ovvero di persone non direttamete dipendenti dall'azienda
15 mins
Something went wrong...