Nov 1, 2009 12:26
14 yrs ago
1 viewer *
English term

the sum will be offset with the second order

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Umowa dilerska sporządzona po angielsku przez niemiecką firmę. Paragraf 9, ustęp 1 umowy:

1. The Authorised Dealer shall pay the supplier a one time fee in the amount of xxx Euro as follows:
a).These xxx Euro are due upon signing this agreement and payable withing 14 days to the business account specified herein.
b). These xxx Euro will be offset with the second order.
c). the xxx Euro will be reimbursed if the products cannot be marketed in the sales territory for reasons which do not fall under the responsibility of the Authorised Dealer.

Czy tutaj w tym kontekście słowo "offset" oznacza że drugie zamówienie zostanie pomniejszone o tę kwotę xxx Euro?? Dziękuję za wszelkie sugestie

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

kwota zostanie skompensowana/rozliczona z kolejnym zamówieniem

Czyli kwota kolejnego zamówienia (płatna prze Authorized Dealer do dostawcy) zostanie pomniejszona o tę jednorazową opłatę wniesioną na początku.
Peer comment(s):

agree Evonymus (Ewa Kazmierczak)
5 hrs
dziękuję
agree Polangmar : rozliczona przy drugim zamówieniu
7 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "my assumptions were correct :)"
+1
14 mins

stanie wyrównana/potrącona przy drugim zamówieniu

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-11-01 12:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam powinno być kwota zostanie wyrównana/potrącona przy drugim zamówieniu
Peer comment(s):

agree Polangmar : rozliczona przy drugim zamówieniu
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search