Oct 28, 2009 16:49
14 yrs ago
Russian term
рольставни
Russian to French
Tech/Engineering
Manufacturing
Как выглядят нашла, ну а как перевести?
http://www.roltech.ru/what_is_roll-up_shutters.htm
Спасибо заранее коллеги, за помощь!
http://www.roltech.ru/what_is_roll-up_shutters.htm
Спасибо заранее коллеги, за помощь!
Proposed translations
(French)
2 +3 | store à rouleau | yanadeni (X) |
4 +3 | Volet roulant | François-Xavier Pâque |
4 +1 | porte de garage enroulable | François-Xavier Pâque |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
store à rouleau
store à rouleau
store roulant
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-10-28 17:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
нет, мои первые варианты - это для indoor use
те, которые крепятся снаружи окна, называются, скорее всего volet roulant
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-28 17:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.usinenouvelle.com/expo/le-volet-roulant-manue-p60...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-10-28 21:01:48 GMT)
--------------------------------------------------
Кажется, для гаражей этот термин тоже используется:
http://www.renostyl.fr/volets.html
store roulant
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-10-28 17:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
нет, мои первые варианты - это для indoor use
те, которые крепятся снаружи окна, называются, скорее всего volet roulant
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-28 17:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.usinenouvelle.com/expo/le-volet-roulant-manue-p60...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-10-28 21:01:48 GMT)
--------------------------------------------------
Кажется, для гаражей этот термин тоже используется:
http://www.renostyl.fr/volets.html
Note from asker:
Спасибо Яна. |
Peer comment(s):
agree |
Boris Tsikel (X)
: pour " volet roulant"
31 mins
|
agree |
Elena Robert
: volet roulant
4 hrs
|
agree |
Maria Deschamps
: volet roulant
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем огромное спасибо за помощь.
Выбираю ответ Яны, потому что был первый."
+3
39 mins
Volet roulant
volet roulant
sur google ou wikipedia ainsi que sur de nombreux sites de construction
sur google ou wikipedia ainsi que sur de nombreux sites de construction
Note from asker:
Merci beaucoup François-Xavier. |
Peer comment(s):
agree |
Boris Tsikel (X)
: et Google-Images l'illustre parfaitement.
3 mins
|
agree |
Oleksandr Derkach
3 mins
|
neutral |
yanadeni (X)
: Je vous donnerais mon "agree" si je n'avais pas déjà proposé le terme "volet roulant" bien avant vous ;-)
3 hrs
|
agree |
Adrian Celpan
22 hrs
|
+1
2 hrs
porte de garage enroulable
en réponse a votre question, s'il s'agit d'une porte de garage
Peer comment(s):
agree |
Boris Tsikel (X)
4 mins
|
Discussion
Ma question porte surtout sur la possibilité théorique d'existence d'un terme englobant et les volets roulants pour les fenêtres, et les portes de garage enroulables. Car dans mon texte il y uniquement le mot -рольставнa-. Comment traduire ne sachant pas desquels des deux (volets ou portes) s'agit-il précisément ?
В моём тексте тип рольставней не уточняеться.