Glossary entry

English term or phrase:

raining cats and dogs

Italian translation:

diluvia

Added to glossary by clau_clau
Oct 27, 2009 09:28
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

Oct 27, 2009 09:34: Adele Oliveri changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Maria Rosa Fontana

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

clau_clau (asker) Oct 27, 2009:
Ha ragione, Adele Oliveri, e` un`espressione molto conosciuta. Io ho fatto la domanda per ottenere piu` risposte. Sapevo della frase "piovere a catinelle" ma ero convinta che l`italiano come una lingua ricca non si poteva limitare solo a questo. I non-pro non so se sarebbero stati capaci ad aprire una discussione tipo questa che e` nata, cioe` fornirmi delle sfumature dialettali. Piu` che l`italiano, amo i dialetti, purtroppo non si studiano a scuola...mi sa che si sono scordati che la lingua inizio` con questi e non all`improvviso...Grazie a tutti e voi delle risposte che mi avete dato!

Proposed translations

1 day 10 hrs
Selected

diluvia

...tanto per cambiare :)
In dialetto siciliano si direbbe "chiove a zeffunnu"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie delle spiegazioni dialettali. "
+14
1 min

pioggia a catinelle

.
Peer comment(s):

agree Monica Paolillo
0 min
grazie!
agree Giuseppe Rosso
0 min
grazie!
agree Carla Sordina
0 min
grazie!
agree Tamara Fantinato : sono ovviamente d'accordo, quando ho dato l'invio la tua risp non c'era ancora... scusa!!
1 min
siamo arrivate insieme!grazie Tamara :)
agree Nicola Strambini
2 mins
grazie!
agree Giuliana Mafrica : idem per me!
2 mins
grazie!
agree Adele Oliveri : già... è un'espressione talmente cononosciuta (anche a giudicare dalla rapidità delle risposte) che secondo me andrebbe messa non-PRO. Che ne dite?
3 mins
son d'accordo Adele, grazie! :-)
agree Daniela Dell'Anna
5 mins
grazie!
agree Marianna Tucci
7 mins
grazie!
agree Giuseppe Bellone : Siamo tutti bravissimi! :))
20 mins
grazie Beppe! io so anche "the pen is on the table"!!;D
agree Giulia D'Ascanio
1 hr
grazie!
agree zerlina
2 hrs
grazie Zerlina :)
agree Silvia Nigretto
10 hrs
grazie, Silvia!
agree Marzia Nicole Bucca
21 hrs
grazie!
Something went wrong...
+2
1 min

piovere a catinelle

Peer comment(s):

agree Sabrina Becciu : sono ovviamente d'accordo anch'io ;)
3 mins
agree Marianna Tucci
7 mins
Something went wrong...
+1
2 mins

piovere a dirotto

una frase classica
Peer comment(s):

agree zerlina
2 hrs
Grazie Zerlina
Something went wrong...
+1
2 mins

piovere a catinelle

--

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2009-10-27 09:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

Stessa risposta - colpa del PC lento...
Peer comment(s):

agree zerlina : ach...
2 hrs
:-) Grazie!
Something went wrong...
+2
3 mins

sta piovendo a dirotto

è un modo di dire molto famoso
Peer comment(s):

agree Chiara Righele
31 mins
agree zerlina
2 hrs
Something went wrong...
+4
19 mins

Vien giù che Dio la manda!

Altro modo, ma confermo quanto detto dai colleghi, ovviamente!!! :)
Peer comment(s):

agree Marina Vittoria : Mi piacciono sempre le tue espressioni. Bravo! Molto "italiana" e la più originale!
11 mins
Marina sei gentile. Grazie! :))
agree Chiara Righele : rende bene, sempre che il contesto lo consenta - da vicentina mi verrebbe da dire "slavaja", ma è ovviamente dialetto (a volte i dialetti hanno molta più pregnanza dell'italiano, non trovate?)
16 mins
Certo sono d'accordo con te. Qui non si sa se siamo nel 1800 oppure videogioco per garzoncelli che conoscono al massimo... l'alfabeto!
agree zerlina : sì!
2 hrs
Grazie Zerlina, :)
agree Elena Zanetti
2 hrs
Grazie Elena :)
Something went wrong...
+1
1 hr

piove a tirombella

In Romagna si dice così :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-27 10:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

Per chi non l'avesse capito (non si sa mai, c'è sempre qualcuno che ha poco senso dell'umorismo) la mia risposta è per scherzo
Peer comment(s):

agree zerlina : carino, c'insegni delle cose...:-))
1 hr
grazie! Sì, è buffo
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Reference:

..

hanno tutti ragione :)
Something went wrong...
7 mins
Reference:

raining cats and dogs

Lo trovi in qualunque dizionario
Peer comments on this reference comment:

agree mariant
50 mins
grazie!
agree zerlina
2 hrs
grazie!
Something went wrong...
30 mins
Reference:

(la pioggia) fa le funi

a Firenze si dice così ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search