Oct 22, 2009 07:24
14 yrs ago
Spanish term

Ráfagas

Spanish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Absolutely no context at all I'm afraid beyond "Television" and the fact that the term comes along with "cabeceras y cortinillas", the last of which I gather is "blinds"?
Proposed translations (English)
4 bumpers / bridges
4 flash

Proposed translations

29 mins
Selected

bumpers / bridges

A ráfaga seems to mean a musical interlude/cue used to transition between scenes or sequences.

A bumper is defined as: "A short musical bridge within a television show, which separates the show content from the following commercials or other announcements"

A bridge as: "A musical cue which is meant to make a transition from one mood to another, or signifying a change of place or a change in time. Such cues may start in one tempo or key and end in another tempo or key"

Hope this helps


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-10-22 07:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia reference:

http://en.wikipedia.org/wiki/Bumper_music
Note from asker:
Thanks very much for all your help. Sorry about the delay answering, have had a hectic week. Very much appreciate all the work involved, cheers
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

flash

if it refers to light/s.
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

Media glossary in Spanish, including all 3 terms

Here you can see the 3 terms defined
Peer comments on this reference comment:

agree Noni Gilbert Riley : Excellent ref!
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search