Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
met medewerking
Italian translation:
in compartecipazione
Added to glossary by
Kira Laudy
Oct 15, 2009 16:00
14 yrs ago
Dutch term
met medewerking
Dutch to Italian
Law/Patents
Law (general)
costituzione e statuto societario
Contesto:
.... rechten die door de wet zijn toegekend aan de houders van met medewerking van een vennootschap uitgegeven certificaten van aandelen.
Allora, alla lettera sarebbe:
...... diritti conferiti ai sensi di legge a titolari di certificati azionari emessi con la partecipazione di una società.
ma mi chiedo se in Italiano non vi sia forma migliore per rendere il passaggio.
Qualcuno mi darebbe una mano?
Grazie 1000
ciao ciao
Kira
.... rechten die door de wet zijn toegekend aan de houders van met medewerking van een vennootschap uitgegeven certificaten van aandelen.
Allora, alla lettera sarebbe:
...... diritti conferiti ai sensi di legge a titolari di certificati azionari emessi con la partecipazione di una società.
ma mi chiedo se in Italiano non vi sia forma migliore per rendere il passaggio.
Qualcuno mi darebbe una mano?
Grazie 1000
ciao ciao
Kira
Proposed translations
(Italian)
4 | col favore | Pierangelo Sassi |
Proposed translations
30 mins
Selected
col favore
Secondo me non esiste una traduzione consolidata in italiano, dato che, a quanto mi risulta, si tratta di un concetto che non trova riscontro nella nostra giurisprudenza.
Note from asker:
come sospettavo.... ma a dire il vero col favore non mi convince |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho poi optato a lasciare la mia prima bozza (compartecipazione societaria). Grazie comunque per l'aiuto. ciao Kira"
Discussion
een besluit tot het verlenen van medewerking aan de uitgifte van certificaten van aandelen in de vennootschap behoet de voorafgaande goedkeuring van de algemene vergadering.