Glossary entry

English term or phrase:

admixture

Italian translation:

miscela

Added to glossary by ARS54
Oct 7, 2009 14:05
14 yrs ago
4 viewers *
English term

admixture

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals Farmaco per infusione
- "Xxx must be diluted to a final ***admixture*** concentration of 5 mg/mL".

- "Prior to administration, the ***admixture*** should be allowed to adjust to room temperature".

- "The Xxx ***admixture*** should be inspected visually for particulate matter and discoloration prior to administration".

- "The Xxx ***admixture*** should be administered by intravenous infusion over 35 minutes via gravity feed, a syringe-type pump, or an infusion pump".

A prima vista il termine sembra indicare una soluzione, ma nel testo il farmaco in questione è già descritto come una soluzione, che poi, a quanto sembra dalla prima frase citata, va diluita per raggiungere la concentrazione definitiva mediante la combinazione con altri componenti (soprattutto una soluzione salina). In questo modo viene a formarsi la "admixture" da somministrare al paziente.

Infatti, in un'altra frase si legge:

"[Nome commerciale] contains [Nome principio attivo] in a solution of water, polysorbate, sodium phosphate, and sodium chloride".

Però, questa stessa frase fa pensare che il termine possa essere un sinonimo di "soluzione".

In un'altra frase si trova persino il termine "admixted solution" che riunisce insieme entrambe le espressioni, e che però sarà oggetto di un'altra domanda.

Grazie a tutti
Change log

Oct 9, 2009 08:09: ARS54 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37253">Gaetano Silvestri Campagnano's</a> old entry - "admixture"" to ""miscela""

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

miscela

E' perfettamente sinonimo di "mixture", vedi Dizionario Medico Monolingue Inglese USES (et al.); buon lavoro, :)

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2009-10-07 14:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?hl=it&q="soluzione miscelata" &m...

...una soluzione miscelata basandosi...
www.uniroma2.it/didattica/metodibiotec/.../Lez2_statistica0...

Miscela (chimica) - In questo caso il miscuglio prende il nome di soluzione (miscela omogenea di due o più sostanze). it.wikipedia.org/wiki/Miscela_(chimica)

...sembrano formare un'unica sostanza limpida > soluzione, miscela omogenea...
www.scuolamediacoletti.org/les/miscele_prima_risposte.pdf

Soluzione = miscela omogenea di 2 o + sostanze (miscelazione su scala molecolare)...
www.nanofun.it/didattica/Solubilita.ppt



--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2009-10-07 15:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sono davvero felice di esserti stata utile, e della tua entusiastica cortesia, Gaetano, data anche la tua "entità professionale", più volte dimostrata, :-)) Era semplice, in effetti, ma a volte abbiamo a che fare con tante e tali difficoltà "tecniche" da avere bisogno cmq di una piccola "dritta", e la KudoZ esiste (fortunatamente) per questo! Ti ringrazio molto e ti auguro buon proseguimento, Anna Rosa

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2009-10-09 08:07:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Gaetano, e a tutti i peer per i loro validi agree, :) A tutti buon lavoro e HAGD, Anna Rosa
Note from asker:
Grazie mille Anna Rosa. Non pensavo che la traduzione fosse così semplice e che il termine "miscela" riguardasse anche il campo farmaceutico: in ProZ ci sono già due o tre corrispondenze di questo termine tradotto con "miscela", ma non erano del settore farmacologico. Eppure bastava sforzare solo un pochino la memoria per ricordare che "miscela" è uno dei termini più diffusi in tutto il linguaggio del mondo farmaceutico, fin dalla farmacologia pre-tecnologica e compresa quella naturale. Anzi, riportando il termine "soluzione miscelata", hai risposto praticamente a due domande in una sola volta, evitandomi di porre una nuova domanda per "admixed solution", come stavo per fare. Meriteresti quasi otto punti, se fosse possibile. :-) Stavo ora per selezionare la risposta, benché non sia solito sceglier una risposta così presto, ma la nuova strutturazione dell'area KudoZ me lo ha impedito, con un messaggio che mi invita ad attendere comunque 24 ore. Ti assegnerò perciò i punti appena sarà scaduto questo termine. Ciao.
Di nuovo grazie mille a te: troppo buona :-) Ciao e a domani.
Peer comment(s):

agree Fran Cesca : Io l'ho sempre incontrata così nelle preparazione delle sacche per nutrizione parenterale :)
16 mins
Grazie, Francesca, anche a me è capitata parecchie volte, :-)) HAGD, AR
agree Roberta Tabolacci
1 hr
Grazie mille, Roberta, :) Anna Rosa
agree Francesco Badolato : Senza dubbio, direi.
5 hrs
Di nuovo grazie tante, Francesco! AR
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao Anna Rosa. Ancora Grazie mille e buona giornata. Grazie anche agli altri colleghi."
13 mins

addizione&aggiunta&ingrediente/mescolanza

Questi sono i termini con cui spesso l'ho tradotto. Vedi tu se possono andare. Buon lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search