Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as the case may be
Portuguese translation:
conforme o caso
Added to glossary by
Jorge Rodrigues
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-04 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 1, 2009 14:46
14 yrs ago
4 viewers *
English term
as the case may be
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
agreement
Me ajudem a dar uma tradução legal pra essa expressão.
desde já,obrigado!
desde já,obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +7 | conforme o caso | Jorge Rodrigues |
5 +4 | consoante o caso | Isabel Peck |
4 +1 | de acordo com o caso (=as it may best fit) | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | conforme/se aplicável | Mariana Moreira |
Change log
Oct 4, 2009 18:51: Jorge Rodrigues changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "as the case may be "" to ""conforme o caso""
Proposed translations
+7
7 mins
Selected
conforme o caso
Minha sugestão.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
conforme/se aplicável
sem mais contexto é difícil
+1
3 mins
de acordo com o caso (=as it may best fit)
de acordo com o caso (=as it may best fit)
+4
4 mins
consoante o caso
Eu costumo traduzir assim, se ajudar.
Peer comment(s):
agree |
Maria José Tavares (X)
1 min
|
agree |
Marlene Curtis
6 mins
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
|
agree |
Sara Sousa Soares
1 hr
|
Something went wrong...