Sep 24, 2009 10:02
14 yrs ago
7 viewers *
Italian term

Lettera di incarico

Italian to English Bus/Financial Human Resources
I'm not sure in this case it is simply a letter of appointment. In the document I'm translating it refers the this letter or more than one letter that an person signs (a consultant or with co co pro contract) at the beginning of their employment, and these letters may be updated and signed again at a later date. This is a company which processes information databases including personal information.

HR predispone la seguente documentazione, consegnata alla risorsa il primo giorno lavorativo:
Informativa e lettera di consenso al trattamento dei dati personali ed eventuali altre lettere di incarico o delega.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

letter of appointment

di solito si dice così
Peer comment(s):

agree Frances Leggett
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+3
14 mins

Engagement letter

setting out the terms and conditions of the engagement which presumably they may change depending on the projects
Peer comment(s):

agree Bigolo
2 hrs
agree wordgirl : or "letter of engagement" see http://www.certifiedaccounts.co.uk/463 Letter of engagement ...
3 hrs
agree Vincenzo Di Maso
8 hrs
Something went wrong...
17 mins

ssignment/engagement letter

Webster's on line dictionary defines it this way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search