Aug 24, 2009 09:21
14 yrs ago
4 viewers *
German term
Baulast
German to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Der Verkäufer versichert, dass ihm von solchen [altrechtliche Dienstbarkeiten] und von Abstandsfächenübernahemen oder Baulasten nichts bekannt ist.
Proposed translations
(Dutch)
3 | bouwplicht | vic voskuil |
3 | beperking van (bouw)rechten | Sandra Kötzle |
Proposed translations
17 mins
Selected
bouwplicht
kennelijk, zie http://www.verhuis.de/start/sublevel/kopenperceel.html
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-08-24 09:40:20 GMT)
--------------------------------------------------
past ook bij http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1681...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-08-24 09:40:20 GMT)
--------------------------------------------------
past ook bij http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/real_estate/1681...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt"
5 hrs
beperking van (bouw)rechten
In sommige deelstaten kunnen zogenaamde "Baulasten" voor een kavel in het "Baulastenverzeichnis" worden opgenomen. Dat houdt in dat het gebruik van de kavel wordt beperkt. Voorbeelden hiervoor zijn: de verplichting een bepaald aantal parkeerplekken te realiseren; binnen een bepaalde afstand van het naastliggende gebouw niet te bouwen; een deel van de kavel als toegang tot een andere kavel vrij te houden enz.
Note from asker:
Bedankt, zeker ook een goede oplossing, maar hier voldeed bouwplicht |
Something went wrong...