Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
happy birthday dear friend
Persian (Farsi) translation:
Tavalodet mobarak doost e azizam/ aziz
English term
happy birthday dear friend
we love you very much and wish you to stay well and happy for at least the next hundred years.
Please write it in english letters as i do not have farsi fonts. It goes to our friend who is having his birthday today - we want to surprise him. Thank you in advance.
5 +6 | Tavalodet mobarak doost e azizam/ aziz | Hossein Abbasi Mohaghegh |
Aug 17, 2009 13:17: Mohammad Reza Razaghi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Aug 31, 2009 09:56: Hossein Abbasi Mohaghegh Created KOG entry
PRO (2): Hossein Abbasi Mohaghegh, Ryan Emami
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Tavalodet mobarak doost e azizam/ aziz
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-08-17 13:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
(Ma) To ro Kheili doost darim va omidvarim ke sad sal shad o salamat (tandorost) bashi
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-08-17 13:21:58 GMT)
--------------------------------------------------
or you may say:
Tavalodet mobarak doost e gerami
Thank you! |
Something went wrong...