Aug 11, 2009 17:53
14 yrs ago
Russian term

народные массы отеля

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi

How do I translate this in this context? The hotel residents have been watching a the hotel burn and were asked to leave:

"Смущенные, мы стали расходиться. Нам действительно нечего было делать, а пожар - крупное развлечение. И бесплатное. Кэн, я, банда тинейджеров и эФ-мэн - ни у кого из нас не было денег. Мы были народные массы отеля. У народа нет денег. Деньги есть у серьезных людей."

Thanks

Discussion

Victor Zagria Aug 12, 2009:
согласен, и то за казенный счет, поскольку личных средств хватает только на проезд от дома и на работу.. У народа нет денег.
gutbuster Aug 12, 2009:
народные массы в отелях не живут
Они живут в гостиницах и Домах колхозника

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

We were the hotel's rabble / common masses / lower classes

Although above all else I would suggest 'proletariat' - I think the Russian flavor would be a great fit here.
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric : I like "proletariat"
41 mins
Thank you, Svetlana.
agree Mikhail Korolev
1 hr
Thank you, klp.
agree Jack Doughty
1 hr
Thank you, Jack.
agree JangF
14 hrs
Thank you, Jan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins

the masses of hotel

Peer comment(s):

agree Rachel Douglas : I like just plain "the masses" for the mock leftist terminology. But not "of hotel". And repeat it in the next sentence for "народ", to drive home the sense. "We were the masses at this hotel. The masses don't have money."
18 hrs
Something went wrong...
+1
38 mins

we were the dregs of the hotel

.. we didn't have any money. Serious people have money
Peer comment(s):

agree Anna Fominykh
9 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

the hotel riff raff

a variant

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-11 19:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

or: riffraff/riff-raff
Peer comment(s):

agree Jim Tucker (X) : Good one, much lighter than traditional (sociological) class designations, which are clunkier in EN than in RU.
1 hr
Thank you, Jim.
Something went wrong...
+1
12 mins

unwashed/plebeians/plebs

Just more options

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-08-11 18:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

Another one:
common folks

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-11 19:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

And one more:

We were the regular joes of the hotel
Peer comment(s):

agree IlyaI : for plebeians
7 hrs
Something went wrong...
53 mins

the have-nots of the hotel

I mean that *of* should necesserily be used, not *at* (the latter might have sounded more appropriate in a less contextual-related setting)

http://www.nzherald.co.nz/business/news/article.cfm?c_id=3&o...
Brian Fallow: Why the have-nots will have even less
Результаты 1 - 10 из примерно 10 900 000 для have nots. (0,28 секунд)


Результаты 1 - 10 из примерно 10 900 000 для have nots. (0,28 секунд)

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-08-11 18:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

The have-nots of all nations and situations have always been "plebs" (vs "nobles"), "proletariate" vs "bourgeoise", "dregs" vs "men of weight" etc actually because they have nothing in this life

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-11 20:47:17 GMT)
--------------------------------------------------

FINANCIAL STATUS OF THE CHARACTERS IS EMPHESIZED IN THE EXTRECT
Something went wrong...
4 hrs

the ragtag

***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search