Jul 23, 2009 12:29
14 yrs ago
Russian term

не прозрачное, чтобы отсечь влияние дороги

Russian to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
При этом опять же, рулевое управление прекрасное. То есть, оно не доставляет водителю дискомфорта в определённой степени. Потому, что оно в достаточной степени не прозрачное, чтобы отсечь влияние дороги. Но при этом прекрасно возвращается, отличная нулевая точка руля, и поэтому езда просто доставляет удовольствие. Она тебя не отвлекает не от каких других процессов, которые человек должен на дальней дороге иметь.

Спасибо.

Discussion

gutbuster Jul 23, 2009:
Если вы читали в автомобильных журналах про "информативную педаль сцепления" и "прозрачное рулевое управление" и ничего, конечно, не поняли, то вам необходимо сесть в ............... Вся эта информативность и прозрачность описывается гораздо проще: вы практически телом ощущаете то, что происходит в данную секунду с автомобилем. В общем, получаете чувство единения с дорогой, которое заставляет иных серьезных людей снимать дорогой костюм и галстук и садиться в неудобной позе на спортбайк.

Proposed translations

2 hrs
Selected

just enough road feel

It's about road feel, "the impression imparted to the driver through the Steering wheel by the wheels of a vehicle in motion. This feeling can be very important in sensing and predetermining vehicle steering response." http://www.motorera.com/dictionary/ro.htm. People who drive performance cars like more road feel, not less. In that sense, the Russian is basically a negative statement. In English marketing language, a copy writer would try to make it sound like a positive feature -- as the guy writing abut the Mercedes did.

Here's one way of saying it: "Until recently, Mercedes-Benz steering has been criticized as lifeless, but just as with the C-Class, the GLK's rack-and-pinion setup transmits just enough road feel to offer information but not so much as to be burdensome." http://www.edmunds.com/insideline/do/Drives/FullTests/articl...

The Russian is basically a negative statement. In English marketing language, a copy writer would try to make it sound like a positive feature -- as the guy writing abut the Mercedes did.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, colleagues!"
11 mins

non-transparent steering response (in order) to eliminate the impact of the road

Если вы читали в автомобильных журналах про "информативную педаль сцепления" и "прозрачное рулевое управление" и ничего, конечно, не поняли, то вам необходимо сесть в Porsche Cayman S. Вся эта информативность и прозрачность описывается гораздо проще: вы практически телом ощущаете то, что происходит в данную секунду с автомобилем. В общем, получаете чувство единения с дорогой, которое заставляет иных серьезных людей снимать дорогой костюм и галстук и садиться в неудобной позе на спортбайк.


Michelin Pilot Sport Cup Tire: Winner of Best Competition Tire ... - [ Diese Seite übersetzen ]
The Pilot Sport Cup also offers quick, transparent steering response with absolutely no slop. The handling profile of this tire is very predictable, ...
bestcovery.com/node/38243?whybest=4&best...
Something went wrong...
1 hr

(steering) is numb enough to eliminate excessive road feel

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search