Jul 6, 2009 15:25
14 yrs ago
English term
The step amount of the encoding switch regulating time is
English to Italian
Tech/Engineering
Furniture / Household Appliances
manuale di istruzioni di un forno a microonde
Note: "The step amount of the encoding switch regulating time is":
0----1 min : step 5s
1----5 min : step 10s
Non capisco la frase tra virgolette. Sapete aiutarmi? Grazie
0----1 min : step 5s
1----5 min : step 10s
Non capisco la frase tra virgolette. Sapete aiutarmi? Grazie
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jul 6, 2009 15:41: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "frase" to "The step amount of the encoding switch regulating time is" , "Field (specific)" from "Other" to "Furniture / Household Appliances"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
numero di passaggi di impostazione dell'interruttore di codifica che regola il tempo
forse è un pò faragginosa a livello di struttura struttura...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!"
9 mins
English term (edited):
frase
il numero di passaggi della codifica che regola il cambiamento del tempo è
Non sicura al 100% e dunque molto letterale... :S
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2009-07-06 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
E cmq c'è qualcosa nel (mio) word order che non mi convince...
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2009-07-06 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
E cmq c'è qualcosa nel (mio) word order che non mi convince...
16 mins
English term (edited):
frase
l'intervallo dell'interruttore di regolazione del tempo è
.
Something went wrong...