Jul 6, 2009 15:25
14 yrs ago
English term

The step amount of the encoding switch regulating time is

English to Italian Tech/Engineering Furniture / Household Appliances manuale di istruzioni di un forno a microonde
Note: "The step amount of the encoding switch regulating time is":
0----1 min : step 5s
1----5 min : step 10s

Non capisco la frase tra virgolette. Sapete aiutarmi? Grazie
Change log

Jul 6, 2009 15:41: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "frase" to "The step amount of the encoding switch regulating time is" , "Field (specific)" from "Other" to "Furniture / Household Appliances"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

numero di passaggi di impostazione dell'interruttore di codifica che regola il tempo

forse è un pò faragginosa a livello di struttura struttura...
Peer comment(s):

agree Francesca Bersellini
2 hrs
Grazie Francesca!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti!"
9 mins
English term (edited): frase

il numero di passaggi della codifica che regola il cambiamento del tempo è

Non sicura al 100% e dunque molto letterale... :S

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2009-07-06 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

E cmq c'è qualcosa nel (mio) word order che non mi convince...
Something went wrong...
16 mins
English term (edited): frase

l'intervallo dell'interruttore di regolazione del tempo è

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search