Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
subingresso
English translation:
assignment, (subrogation)
Added to glossary by
halifax
Jul 1, 2009 08:08
14 yrs ago
14 viewers *
Italian term
subingresso
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contesto: il supermercato A amplia la superfie di vendita usando lo spazio ora occupato dal negozio di medie dimensioni B.
Una volta ottenuta l'autorizzazione all’ampliamento, A trasferirà l’autorizzazione di media struttura in capo a B con il procedimento di designazione, che non costituisce ipotesi di *subingresso*.
In tal modo, B tornerà titolare dell’autorizzazione per l’apertura della media struttura di vendita di prodotti non alimentari.
Una volta ottenuta l'autorizzazione all’ampliamento, A trasferirà l’autorizzazione di media struttura in capo a B con il procedimento di designazione, che non costituisce ipotesi di *subingresso*.
In tal modo, B tornerà titolare dell’autorizzazione per l’apertura della media struttura di vendita di prodotti non alimentari.
Proposed translations
(English)
3 +1 | subrogation / assignment | tom corradin (X) |
4 +1 | succession | HATEM EL HADARY |
4 +1 | subingress/ subentrance | Constantinos Faridis (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
subrogation / assignment
It means that A will nominate (con procedimento di designazione) B to take over the new area but this will not constitute a transfer of the property rights.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+1
3 mins
succession
succession
+1
15 mins
subingress/ subentrance
subingresso in greco si traduce υπεισέλευση
Note from asker:
Ehm...grazie per il contributo però non penso che il greco mi possa essere molto d'aiuto, anche perché non lo conosco proprio... |
Something went wrong...