Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
kocesjonariusz a koncesjonodawca
English translation:
concessionaire - licensor
Jun 3, 2009 14:18
14 yrs ago
6 viewers *
Polish term
kocesjonariusz a koncesjonodawca
Non-PRO
Polish to English
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
kocesja na roboty budowlane i usługi
dotychczas spotykałam się z pojęciem koncesja=License oraz Licensor (koncesjonariusz) i Licensee (koncesjodawca), aczkolwiek znalazłam dyrektywę gdzie używany jest termin concession oraz concessionaire ale za nic nie mogę znaleźć koncesjodawcy (Contracting authority/concession provider?) czy ktos ma pomysł?
Dzięki!
Dzięki!
Proposed translations
(English)
5 | concessionaire - licensor | Robert Ćwik |
References
concession provider lub grantor wydaja s... | Cake |
Proposed translations
18 hrs
Selected
concessionaire - licensor
Tak najczęściej. Chociaż zamiast "concessionaire" można też użyć "licensee", żeby było 'do pary'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx!"
Reference comments
1 hr
Reference:
concession provider lub grantor wydaja sie pasowac
Something went wrong...