Glossary entry

English term or phrase:

Aspiring

Hebrew translation:

She'ifah/שאיפה

Added to glossary by Michal Circolone
Dec 11, 2002 00:29
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Aspiring

Non-PRO English to Hebrew Other
Aspiring is when one wants to become something or someone and is 'striving' to get there. It may not be 'aspiring' to be something, it could be 'aspiring' to get somewhere.

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

She'ifah/שאיפה

Hi,
To aspire is lishof in Hebrew (lamed shin alef vav peh sofit).

The noun is "Sheifah": shin alef yod peh heh.

Good luck!

Peer comment(s):

agree Diana Marfogel
16 mins
Thanks, Diana.:-)
agree Yigal Gideon
5 hrs
Thanks, Yigal. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
40 mins

To aspire - lish'OFF

To aspire is lish'OFF. When you specify what you aspire for, you say: "lish'OFF leh" and then the word.
He aspires - hoo Sho'EFF
She aspires - hee sho'EFFET
Peer comment(s):

agree Diana Marfogel
13 mins
Thanks, Diana :)
agree Bernard123 (X)
4 days
Toda :-)
Something went wrong...
-1
1 hr

xatira

In general, I agree with my colleagues, but "shoef" or "sheifa" doesn't mean in my opinion that you are striving to get there. If you want to convey the effort to fulfill your aspirations, I would use "Laxtor",verb (lamed, xet, taf, vav, reish), "xatira", noun, which is "sheifa" + the striving to realize it.
Peer comment(s):

disagree Bernard123 (X) : xatira=striving, sheifa=aspiring.
4 days
Something went wrong...
5 hrs

Aspiring = ShoEf - שואף

This is the right inflection in the context you described.
Yet all answers are correct.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search