May 10, 2009 12:02
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term

за этим скрывается мошенничество

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Hello

I'm not sure how to translate this. A character in a short story is wondering how to get his hands on rare military honours so that he can sell them. He says:

'Ведь ордена даются правительствами. А может быть за этим скрывается мошенничество?'

The register of the text is quite informal.

Thanks for your help.

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

something crooked about it

If you're looking for something informal...

"...seems like there might/must be something crooked about it."
Peer comment(s):

agree Samantha Payn
1 min
agree The Misha : or something fishy
33 mins
neutral Alexandra Taggart : "fishy" or "crooked"would not do, that means "something dodgy" but they've pointed:" There is a crime" and named it.
7 hrs
but that is just the point.
agree Svetlana Potton
12 hrs
agree Olga Cartlidge : or it smacks of a swindle.
3 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
55 mins

what is there's a fraud behind it?

just another version for you here
Peer comment(s):

neutral Alexandra Taggart : You would be right if there was something about "under false pretences" but we do not know that.I believe the asker should have specified that "dirty sort of dealing" was involved by describing what happened.
6 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

maybe this isn't on the up and up

How you'd write it exactly, depends on the fuller context - what "за этим" refers to.
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart : Yes, I se it now, in your answer it would be: " concealed scam".
5 hrs
Thanks.
Something went wrong...
+2
10 mins

there is swindling behind it

In Tsarist Russia, one could order a decoration of a particular order at a jeweler's shop. In Soviet times, only the state issued them, like it did with money. The protagonist (a person with Soviet background) suspects that getting decorations other than from the government is somehow akin to counterfeiting of money.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-10 14:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, there is nothing slangy, idiomatic, colloquial or pointing to a particular subculture in this Russian sentence.
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart
7 hrs
thanks
agree Alexandra Goldburt : Agree: there is nothing slangy, idiomatic, colloquial or pointing to a particular subculture in this Russian sentence. While there are many tricky Russian expressions, this is not one of them. мошенничество = swindling.
11 hrs
thanks
Something went wrong...
+1
4 hrs

...or is it nothing but a scam

as prescribed by the register...no contraindications
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart : Yes, that's right. "a scam is hidden underneath"
3 hrs
thank you
Something went wrong...
+1
9 mins

there's some confidence scheme involved

Cверялся по American Slang Dict. и др.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-05-10 12:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

(just for a change) there's an okay con got going

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-05-11 13:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

The word that stresses the meaning in my version is 'scheme'
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart : "confidence scheme" is the same as a "scam"; "con" is not applicable to the government, that is about screwing the rich, dodgy dealing in playing cards, etc .
7 hrs
thank you Alexandra!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search