May 7, 2009 12:43
15 yrs ago
5 viewers *
English term

shown edge with red on the plan of the above title

English to Spanish Law/Patents Real Estate
Hola compañeros,

aquí tengo una frase en inglés sobre un registro de la propiedad que dice:

"the leasehold land shown edged with red on the plan of the above title".

La única solución que se me ocurre es
" la tierra de arrendamieno mostrada sobresale con rojo en el plano del título mencionado arriba".

No estoy completamente segura, que opinan ustedes? quizá tengan una solución mejor.

Saludos y gracias de antemano.

Proposed translations

7 mins

s.u.

el terreno arrendado/de arrendamiento mostrado y bordeado con un trazo rojo en el plano del título....

una solución
Something went wrong...
+1
14 mins

la tierra en arrendamiento aparece bordeada de color rojo en el plano del título antes mencionado

o bien, las tierras, el terreno, los terrenos (eso dependerá del contexto).
Mucha suerte,
MA
Peer comment(s):

agree Alejandro Alcaraz Sintes : Sí. (O "el perímetro... está marcado..."). Saludos.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search