Apr 9, 2009 11:22
15 yrs ago
German term
€ 651,344 thousand
Not for points
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
I was wondering whether you could provide me with an authoritative statement on the legitimacy of the following (in any form of English): I have received a text entitled "Notes to the Annual Accounts" for a bank. In this text, the original translator has written €651,344,000, which has been underlined and changed to € 651,344 thousand (spaces as in the "correction"). I would be extremely grateful for any help you could give with this.
Discussion
I personally disagree based on common convention and common knowledge that figures in annual reports are rounded. But I too have adopted the convention of writing out "thousands" or "millions" or whatever for the sake of not having to deal with this minor argument.