Glossary entry

Spanish term or phrase:

carga de presión arterial

Portuguese translation:

carga tensional (PT) / carga pressórica (BR)

Added to glossary by Claudia Oitavén
Apr 7, 2009 12:30
15 yrs ago
Spanish term

carga de presión arterial

Spanish to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals Estudios con medicamentos
En un estudio clínico con un medicamento, me aparece esta expresión, la cual estoy teniendo dificultad para traducir al portugués de Portugal.
Un texto brasileño dice lo siguiente:
"Chama-se carga pressórica à porcentagem dos valores das medidas superiores a um referencial de normalidade."
(http://www.medonline.com.br/med_ed/med8/mapcrad.htm).
Pienso que se trata de lo mismo, lo que pasa es que en PT europeo no encuentro ninguna de estas expresiones, lo que me lleva a pensar que existe otra forma de decirlo.
En inglés se dice 'blood pressure load', por si ayuda.
Gracias!

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

carga tensional

Peer comment(s):

agree Marcelo Lino : Creio ser o termo mais usado nas publicações científicas.
5 hrs
Thanks, Marcelo.
agree liciniocraveiro : Em Português (PT) carga tensional é o termo correcto. Em Português (BR) é utilizado o termo carga pressórica .
2 days 51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos mas em especial ao trio MTeles, Marcelo Lino e LicinioCraveiro!"
+1
2 mins

carga de tensão arterial

espero que ajude
Peer comment(s):

agree rhandler
2 hrs
Something went wrong...
+4
19 mins

nível de pressão arterial

nível de pressão arterial
Peer comment(s):

agree Susana Valdez
0 min
Obrigada!
agree Sara Silva
28 mins
Obrigada!
agree imatahan
48 mins
Obrigada!
agree Ivan Nieves
2 hrs
Obrigada!
Something went wrong...

Reference comments

2 days 1 hr
Reference:

CARGA TENSIONAL

Esta variável é usado nas medições da tensão arterial em ambulatório. O aparelho medirá todas as oscilações de tensão arterial em intervalos regulares, sendo depois efectuada uma média de todas as medições.
No entanto, na década de 90 foi introduzido um novo conceito o de "carga tensional" (blood pressure load) em que um nível de tensão arterial considerado normal (para este efeito habitualmente considera-se 140/90 mmHg) é definido. O aparelho de tensão arterial em ambulatório regista depois todos os valores acima desse limiar. Ao conjunto de valores acima desse limiar mas abaixo da curva da tensão arterial medida dá-se o nome de carga tensional
Note from asker:
Obrigada LicinioCraveiro!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search