Glossary entry

Spanish term or phrase:

Estuve ahi de la mano...

English translation:

She was there to help you

Added to glossary by Lisa McCarthy
Mar 29, 2009 08:50
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Estuve ahi de la mano...

Non-PRO Spanish to English Other Cinema, Film, TV, Drama
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from Colombian Spanish American English.

It's the transcription of a conversation between a Colombian woman and her son.

This is the full sentence:

"Tu mama nunca se intereso en dinero y en nada, solamente estuvo ahi de la mano, dandote la mano donde pudiera y tu dandomela a mi. "
Change log

Apr 3, 2009 06:16: Lisa McCarthy Created KOG entry

Discussion

Lisa McCarthy Mar 29, 2009:
Third person Hi Cinnamon - that's a good point about the final part of the phrase - considering the fact that she talks about herself in 3rd person first and then 1st person. Good suggestion offered, or maybe "and you helping her in turn" if we want to keep it all in 3rd person.
Cinnamon Nolan Mar 29, 2009:
Speaking about oneself in the third person The way this mother talks about herself in the third person (which is unusual but not unknown) makes it difficult to know how to translate the final part of the phrase: "...and you helping me/giving me a hand" or "and you helping her/giving her a hand" (or ..."you helping in turn", which might avoid the problem).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

.. there to help you

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-03-29 11:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

....she was there to help you, to give you a hand whenever you needed it, .........
Peer comment(s):

agree Cinnamon Nolan
1 hr
Thanks, Cinnamon!
agree Silvia Brandon-Pérez
16 hrs
Thanks, Silvia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

she was there at hand..

..or 'she was on hand' or 'she was there ready.'

My suggestions
Something went wrong...
-2
7 mins

I was there for give her a hand (for help her)

I was there for give her a hand (for help her)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ώρα (2009-03-29 10:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

Let's give her a hand. I've handily chosen this picture from Feist's fan album because it is a nice picture of hands, some fine handiwork it is at that. ...
Peer comment(s):

disagree Lisa McCarthy : This is not correct English - you cannot say 'for give her a hand' or 'for help her' - it should be 'to' instead of 'for'!
1 hr
disagree margaret caulfield : "She" and not "I" + the same comment as Lisa!
1 hr
Something went wrong...
1 hr

She was there, (see below)

She was there, giving you a hand wherever she could and you giving me yours.
Something went wrong...
+1
1 hr

lending/giving a hand

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-03-29 10:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción:

- standing in the gap
Peer comment(s):

agree Constantinos Faridis (X)
1 min
Gracias Constantinos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search