This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 22, 2009 11:38
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Retained Introduction
English to German
Bus/Financial
Human Resources
"means the Introduction of a worker to the Client by the Company on the basis of a specific instruction to select a suitable worker for the Client. "
der Kontext ist mir klar, aber ich komme nicht auf den passenden Begriff (liegt wohl am Sonntag..)..
danke schön..
der Kontext ist mir klar, aber ich komme nicht auf den passenden Begriff (liegt wohl am Sonntag..)..
danke schön..
Proposed translations
(German)
3 | massgeschneiderte Zuteilung | Rolf Keiser |
3 | Vorstellung eines Kandidaten im Rahmen einer Retainer Fee | Klaus Urban |
3 | erfolgsunabhängiges (Personal-)Vermittlungsmandat | maierservices |
Proposed translations
2 hrs
massgeschneiderte Zuteilung
eine auf die Bedürfnisse des Kunden ausgerichtete Wahl eines Mitarbeiters
4 hrs
Vorstellung eines Kandidaten im Rahmen einer Retainer Fee
Retained Introduction: means the introduction of a Work Seeker to the Hirer by the Employment
Agency on the basis of a specific instruction to identify and select a suitable Work Seeker(s) for the
Hirer's vacancy. Such introductions will be conducted by the Employment Agency on the basis of
Networked and Advertised Selection (“AdSearch”) and the Fee will be invoiced in accordance with
Clause 3;
Im Gegensatz zu "Contingent Introduction" (selber Vertrag)
Es scheint sich um einer Verhältnis zwischen einer Personalberatung und einem Kunden zu handeln
Agency on the basis of a specific instruction to identify and select a suitable Work Seeker(s) for the
Hirer's vacancy. Such introductions will be conducted by the Employment Agency on the basis of
Networked and Advertised Selection (“AdSearch”) and the Fee will be invoiced in accordance with
Clause 3;
Im Gegensatz zu "Contingent Introduction" (selber Vertrag)
Es scheint sich um einer Verhältnis zwischen einer Personalberatung und einem Kunden zu handeln
13 hrs
erfolgsunabhängiges (Personal-)Vermittlungsmandat
Vielleicht auch: "erfolgsunabhängiges Mandat", "erfolgsunabhängige Personalvermittlung / Stellenbesetzung"
"Der Personalvermittler agiert meist auf Erfolgsbasis (Englisch: contingency) und erhält nur dann eine Provision, wenn er die Position erfolgreich besetzt.
Der Personalberater wird auf Mandatsbasis engagiert und erhält einen Teil oder das gesamte Honorar unabhängig von der erfolgreichen Besetzung der Position (Englisch: retained search).
Das Unternehmen zahlt den Personalberater also für seinen Aufwand und den Personalvermittler für seinen (Makler-)Erfolg." Quelle: s. unten
"Der Personalvermittler agiert meist auf Erfolgsbasis (Englisch: contingency) und erhält nur dann eine Provision, wenn er die Position erfolgreich besetzt.
Der Personalberater wird auf Mandatsbasis engagiert und erhält einen Teil oder das gesamte Honorar unabhängig von der erfolgreichen Besetzung der Position (Englisch: retained search).
Das Unternehmen zahlt den Personalberater also für seinen Aufwand und den Personalvermittler für seinen (Makler-)Erfolg." Quelle: s. unten
Peer comment(s):
neutral |
Klaus Urban
: "Vermittlung" ist m. E. zu eng. Die Grenzziehung zwischen Personalberatung und Arbeitsvermittlung ist nicht einfach dadurch zu ziehen, dass Berater auf Festhonorarbasis abrechnen und Vermittler auf Basis von Erfolgshonorar. Es gibt auch E´honorar bei Bera
15 hrs
|
Discussion
sorry!
Die Übersetzerin, mit der ich in diesem Kontext zusammen gearbeitet habe, kam auf den Begriff "Erfolgsunabhängige Vermittlung".