Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lofting
Italian translation:
imbottitura
Added to glossary by
Francesca Siotto
Feb 11, 2009 10:21
15 yrs ago
2 viewers *
English term
lofting
English to Italian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
description of a duvet
PrimaLoft® is a synthetic insulation which is layered over the down; its structure gives incredible **lofting** and compressibility that protects the down layer from moisture with maximum warmth for minimum weight
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | imbottitura | Francesca Siotto |
4 | deformabilità/flessibilità/elasticità | Alessio Nunziato |
4 | copertura | Boriana Koleva |
3 | isolamento | Giuseppina Manfredi (X) |
2 | resilienza | Valeria Faber |
Change log
Feb 12, 2009 21:28: Francesca Siotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/93560">Federica Banzola's</a> old entry - "lofting"" to ""imbottitura""
Feb 12, 2009 21:29: Francesca Siotto changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
imbottitura
è lo spessore dell'imbottitura
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-11 10:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
cerca alla voce batting
http://www.quiltuniversity.com/quilt_terms.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-11 10:39:52 GMT)
--------------------------------------------------
esiste anche un'entry nel glossario: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=472680
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-11 10:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
cerca alla voce batting
http://www.quiltuniversity.com/quilt_terms.htm
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-02-11 10:39:52 GMT)
--------------------------------------------------
esiste anche un'entry nel glossario: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=472680
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille per l'aiuto"
11 mins
resilienza
non so se si addice al tuo contesto...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2009-02-11 10:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
o forse sì...:
MICROFIBRA
NIGHTEC 600 LITE PRO-300
Combinazione di microfi bre
da 2D e 3D offre un’eccellente
morbidezza paragonabile solo
al piumino. L’ottima resilienza
unita all’alta resa termica ne
fanno una delle fibre sintetiche
più innovative. Mantiene inoltre
le sue capacità termiche anche
quando è umida o compressa
http://www.ferrino.it/upload.2009//pdf/128_132 Lightec Line ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2009-02-11 10:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
o forse sì...:
MICROFIBRA
NIGHTEC 600 LITE PRO-300
Combinazione di microfi bre
da 2D e 3D offre un’eccellente
morbidezza paragonabile solo
al piumino. L’ottima resilienza
unita all’alta resa termica ne
fanno una delle fibre sintetiche
più innovative. Mantiene inoltre
le sue capacità termiche anche
quando è umida o compressa
http://www.ferrino.it/upload.2009//pdf/128_132 Lightec Line ...
17 mins
deformabilità/flessibilità/elasticità
credo che il senso sia questo
17 mins
copertura
Siccome "loft" vuol dire "soffitto, soppalco" penso che in questo contesto dovrebbe avere il senso di copertura.
39 mins
Reference comments
21 mins
Something went wrong...