Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
targeting window
Italian translation:
apertura di misurazione
Added to glossary by
Roberta Anderson
Jan 30, 2009 09:38
15 yrs ago
English term
targeting window
English to Italian
Tech/Engineering
Printing & Publishing
XX revolutionized densitometry with the first portable instruments, and
the 500 Series is the industry standard for ruggedness. The targeting
window pinpoints the measurement area, so you get the right measurement
every time. You can select from our three standard measuring areas,
or use the microspot measuring area for smaller color targets.
the 500 Series is the industry standard for ruggedness. The targeting
window pinpoints the measurement area, so you get the right measurement
every time. You can select from our three standard measuring areas,
or use the microspot measuring area for smaller color targets.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | apertura di misurazione | Roberta Anderson |
4 | finestra di puntamento / inquadramento | Gaetano Silvestri Campagnano |
References
forse è utile... | Valeria Faber |
Change log
Feb 3, 2009 13:53: Roberta Anderson Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
apertura di misurazione
"Targeting window" qui indica la parte del densitometro che viene spesso chiamata anche "target window" - vedi immagine nel primo link (a pagina 12 del PDF - manuale di uno strumento simile al tuo).
È un foro attraverso il quale viene inquadrata l'area di misurazione, cioè l'area di cui si devono rilevare i valori cromatici.
Nel documento del secondo link (brochure italiana, nonostante il nome del file contenga _en), la chiamano "apertura di misurazione", che mi sembra un termine corretto.
Se non trovi "target window" nella TM del cliente/progetto, puoi usare "apertura di misurazione".
(Eviterei invece l'uso di "destinazione" o "target" che in questo caso sarebbero fuorvianti)
È un foro attraverso il quale viene inquadrata l'area di misurazione, cioè l'area di cui si devono rilevare i valori cromatici.
Nel documento del secondo link (brochure italiana, nonostante il nome del file contenga _en), la chiamano "apertura di misurazione", che mi sembra un termine corretto.
Se non trovi "target window" nella TM del cliente/progetto, puoi usare "apertura di misurazione".
(Eviterei invece l'uso di "destinazione" o "target" che in questo caso sarebbero fuorvianti)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti"
4 mins
finestra di puntamento / inquadramento
.
Reference comments
4 mins
Something went wrong...