Glossary entry

français term or phrase:

L'essayer c'est l'adopter !

anglais translation:

Try it and buy it!

Added to glossary by C.A.Joseph
Jan 28, 2009 12:38
15 yrs ago
10 viewers *
français term

L'essayer c'est l'adopter !

français vers anglais Marketing Publicité / relations publiques
Hi all,
A quite common baseline in French to be used for a product. In this case a printer.
I've come up with "Try it! Embrace it!". What do you say?
Any other suggestions?

Thanks a million!

CAJ
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, SJLD

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 minutes
Selected

If you try it, you will buy it!

Another option
Peer comment(s):

neutral Tony M : I like the alliteration, but I think starting with "if" is too weak.
1 minute
agree writeaway : try it and you'll buy it
10 minutes
agree Julie Barber : quite like it
21 minutes
agree MurielP (X) : agree with writeaway (without the "if you..."
26 minutes
agree Caroline Vignard (X) : agree with writeaway - try it and buy it!
54 minutes
agree Geraldine Oudin
58 minutes
agree Anna Bordanova (Semyonova)
1 jour 6 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Try it and buy it! I'll buy into this one :-) Thanks to all of you !!"
+2
3 minutes

Try it, and you'll go / fall for it!

Needs to be up-beat and positive

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-01-28 12:43:21 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, Terry's alliteration is so good, I'd be inclined to say "Try it — you'll buy it!"
Peer comment(s):

agree John ANTHONY : Yes. I prefer "...to fall for it..." - personal view
2 minutes
agree Jean-Claude Gouin : I agree with JOHN A. also ...
3 heures
Something went wrong...
10 minutes

Once you tried it, you'll never look back!

longish maybe, but that'd be my take... you can even replace 'it' with the printer name if it's succinct enough

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-01-28 12:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

"once tried, forever smitten" is more succinct, but... I dunno, something grieves me with that option ;-/
Something went wrong...
18 minutes

Love at first try// The printer you can't resist

for a little more originality
Something went wrong...
20 minutes

Buying after a test must be the best !


another possibility.
Something went wrong...
31 minutes

Try it and you'll see why it's the best

Not only will you buy it, you will be convinced that it offers more than the competition.
Something went wrong...
+2
44 minutes

Try it, you'll buy it!

yet another idea!!
Peer comment(s):

agree ormiston : I like this one. Has the idea of 'one taste and you're hooked'
3 heures
agree lundy : yes, short and snappy!
5 heures
Something went wrong...
52 minutes

Try before you buy

Again, Terry planted the seed, but the phrase needs to be shorter in English.
Peer comment(s):

neutral Andrew Fanko : This is more of a caution against buying something without trying it first. Perhaps the message should be more positive!
34 minutes
Something went wrong...
1 heure
français term (edited): L\'essayer c\'est l\'adopter !

Try it - buy it!

Or maybe "Try it. Buy it!"

Very similar to what has already been suggested, but even snappier in true advertising style :-)
Something went wrong...
1 heure

try and buy

grand dictionnaire terminologique

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-28 14:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Something went wrong...
1 heure

Try it! You'll like it!

Only another variation... which some of you might remember from a big TV ad some years back
Something went wrong...
2 heures

To try it is to buy it.

It surprises me to see such contortions merely to avoid a literal translation.
Secondly, avoid exclamation marks. Don't shout. Be confident in the message.
Thirdly, take advantage of the parallel with 'To know her/him is to love her/him.'

From someone who hates advertising.
Peer comment(s):

neutral ormiston : slight hint here of the warning sign in china shops "you touch it you buy it'
1 heure
neutral Lingua 5B : It is exclamatory in French ? I recommend retaining the original tone.
22 heures
Something went wrong...
1 jour 9 heures

Once tried, forever smitten

one more for the pot....
Something went wrong...
1 jour 15 heures

Trial is to get it

To ''adopt it''=to get it..in general terms
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search