Jan 14, 2009 09:23
15 yrs ago
English term
"on board" vs. "on rail"
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
For increased range of depth of cut up to 60mm (55mm on rail)
On board встречается только отдельно от контекста
TIA
On board встречается только отдельно от контекста
TIA
Proposed translations
(Russian)
4 | по листовой заготовке/по направляющей | Maxim Shestachenko |
3 | на платформe, на рельс | DAIGA VEIKMANE |
Proposed translations
10 hrs
Selected
по листовой заготовке/по направляющей
Имеется в виду раскрой листовых материалов: в первом случае опорная поверхность пилы соприкасается с листом материала, а во втором пила движется по направляющей (входит в принадлежности к пиле). Соответственно, с направляющей высота пропила (глубина реза) меньше.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
50 mins
English term (edited):
\"on board\" vs. \"on rail\"
на платформe, на рельс
глубина..на рельс
Something went wrong...