Jan 5, 2009 10:58
15 yrs ago
Greek term
ΔΒΕΤΟΠ
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
Ν.Α. Ευβοίας/ΔΒΕΤΟΠ/2263/Φ35/43/21.12.2000.
Ν.Α. Ευβοίας/ΔΒΕΤΟΠ/2134/Φ35/52/09.11.2001.
These are two items at the end of a list of legislation, decisions etc. (ΠΥΣ, ΚΥΑ, ΠΔ ...).
Ν.Α. Ευβοίας/ΔΒΕΤΟΠ - is this a decision of the Evvia local (prefectural) government?
I don't know what to do with this long string of letters, ΔΒΕΤΟΠ. Does it stand for something?
Ν.Α. Ευβοίας/ΔΒΕΤΟΠ/2134/Φ35/52/09.11.2001.
These are two items at the end of a list of legislation, decisions etc. (ΠΥΣ, ΚΥΑ, ΠΔ ...).
Ν.Α. Ευβοίας/ΔΒΕΤΟΠ - is this a decision of the Evvia local (prefectural) government?
I don't know what to do with this long string of letters, ΔΒΕΤΟΠ. Does it stand for something?
Proposed translations
(English)
5 +4 | Development Directorate, etc. | Elena Petelos |
5 +2 | DVETOP | Nadia-Anastasia Fahmi |
Proposed translations
+4
17 mins
Greek term (edited):
ΔΒΕΤΟΠ (Διεύθυνση Βιομηχανίας, Ενέργειας, Τεχνολογίας και Ορυκτού Πλούτου)
Selected
Development Directorate, etc.
Η ΔΒΕΤΟΠ (Διεύθυνση Βιομηχανίας, Ενέργειας, Τεχνολογίας και Ορυκτού Πλούτου) έχει μετονομαστεί σε Διεύθυνση Ανάπτυξης.
(Από παλαιότερα στιγμιότυπα... μπορείς να το επιβεβαιώσεις στο 22210-36206)
(Από παλαιότερα στιγμιότυπα... μπορείς να το επιβεβαιώσεις στο 22210-36206)
Peer comment(s):
agree |
Sokratis VAVILIS
: Απλά μεταγράφεται: ΔΒΕΤΟΠ / DBETOP :-)) καλή χρονιά // Ε ναι... εννοείται αυτό.. ΣτΜ> δε τεν μιλιονς κουέστιον
11 mins
|
Η μεταγραφή είναι δεδομένη. Το θέμα είναι τι βάζουμε στην ΣτΜ. μια και δεν πρόκειται για ακρώνυμο τύπου ΦΕΚ (καθιερωμένο+ευρεία χρήση). ;-)
|
|
agree |
Vasileios Paraskevas
15 mins
|
Ta! :)
|
|
agree |
Assimina Vavoula
3 hrs
|
agree |
marina2002
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to both answerers, and Happy New Year! A transliteration will do, but I may add a footnote."
+2
1 hr
DVETOP
Dear Dylan,
This reply, which I believed makes sense in your case, is based on the answer I received after calling the number listed in the below references:
23 Δεκ. 2008 ... Σερβιτόρος της Εύβοιας - Ηλεκτρονικό περιοδικό με θέματα και ειδήσεις από την ... Δ/νση Ανάπτυξης (ΒΕΤΟΠ): 2221353400, fax: 2221353407 ...
www.servitoros.gr/news/view.php/21464/
Δεκ. 2008 ... Δ/ΝΣΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ (ΒΕΤΟΠ), 2221353400, 2221353407 ... Στις Δ/νσεις Αγροτικής Ανάπτυξης και ΚΤΕΟ Ν.Ευβοίας θα συνεχίσουν να ισχύουν οι παλαιοί ...
www.naevias.gr/?q=node/453
I believe it should only be transliterated and it stands for:
Διεύθυνση Ανάπτυξης Βιομηχανίας, Ενέργειας, Τεχνολογίας και Ορυκτού Πλούτου.
I wish you a happy and prosperous 2009!
This reply, which I believed makes sense in your case, is based on the answer I received after calling the number listed in the below references:
23 Δεκ. 2008 ... Σερβιτόρος της Εύβοιας - Ηλεκτρονικό περιοδικό με θέματα και ειδήσεις από την ... Δ/νση Ανάπτυξης (ΒΕΤΟΠ): 2221353400, fax: 2221353407 ...
www.servitoros.gr/news/view.php/21464/
Δεκ. 2008 ... Δ/ΝΣΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ (ΒΕΤΟΠ), 2221353400, 2221353407 ... Στις Δ/νσεις Αγροτικής Ανάπτυξης και ΚΤΕΟ Ν.Ευβοίας θα συνεχίσουν να ισχύουν οι παλαιοί ...
www.naevias.gr/?q=node/453
I believe it should only be transliterated and it stands for:
Διεύθυνση Ανάπτυξης Βιομηχανίας, Ενέργειας, Τεχνολογίας και Ορυκτού Πλούτου.
I wish you a happy and prosperous 2009!
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
: Ευτυχισμένο το 2009, dearest Nadia.... Φιλάκια....
2 hrs
|
Ευχαριστώ, καλή μου Μίνα, για τις ευχές και ανταποδίδω θερμά!
|
|
agree |
Sokratis VAVILIS
1 day 13 hrs
|
Discussion
www.naevias.gr/?q=node/234