Dec 28, 2008 17:57
15 yrs ago
1 viewer *
polski term

specjalista ds. relacji

polski > angielski Biznes/finanse Finanse (ogólne)
zawód do przetłumaczenia. Dziękuję z góry za pomoc

Proposed translations

+2
  16 godz.
Selected

relationship manager

hth

czyli opiekun klienta
Peer comment(s):

agree inmb : bardzo prawdopodobne
  5 godz.
Dziękuję.
agree Polangmar
1 dzień   16 godz.
Dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
  34 min

Human/Public/Project Relations Specialist

Stawiam na "project"
Peer comment(s):

agree Witold Chocholski : Można dodać jeszcze "business/customer/investor". W kontekście polskim to stanowisko najbliższe jest chyba po prostu wersji z "customer lub business", np. http://www.infopraca.pl/praca/Specjalista-ds-Relacji/Poznan/... Stawiam na "business" :-)
  1 godz.
Dziekuję!
neutral Maciek Drobka : Ja bym nie modyfikował bez szerszego kontekstu. A może investor relations? A może co innego?||Autor oryginału tak właśnie zrobił.
  1 godz.
Trudno zostawić samo "relations"
agree Magdalena Piłat : stawiam na "Business Relations Specialist", chociaż pewnie przydałby się jakiś opis stanowiska
  13 godz.
Dziękuję!
Something went wrong...
  2 godz.

(human/public/project) relations co-ordinator or adviser

jesli ST lub kontekst mówi o jakie relacje chodzi to to z nawiasu a jak nie to zostawiamy samo relations; specialist jest raczej kalka z polskiego, w UK to z regoly advisor lub co-ordinator, ewent. consultant
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search