Glossary entry

English term or phrase:

baffle

Spanish translation:

deflector

Added to glossary by Lydia De Jorge
Dec 27, 2008 04:33
15 yrs ago
54 viewers *
English term

baffle

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering filtros
En el texto, baffle parece ser una parte del filtro que hay que quitar/poner para extraer/colocar el elemento del filtro:

Align the valve guide groove and the baffle projection and push the baffle upward while rotation 15 degrees conterwise to mount element.

Creía que podría tratarse de "deflector", pero en la lista de partes del filtro menciona: deflector, element, baffle.

Agradezco si conocen el término o una aproximación.
Proposed translations (Spanish)
4 +3 deflector
5 bafle
4 desviador
4 tanque pulmon
Change log

Jan 10, 2009 04:06: Lydia De Jorge Created KOG entry

Discussion

Julio Torres (asker) Dec 28, 2008:
Deflector ya está en la lista El problema es que ya viene "deflector" en inglés y se refiere a otra pieza. ¿Cómo diferenciarlos?
Julio Torres (asker) Dec 27, 2008:
Hola hanuelhuapi. Se trata de un filtro de aire.
nahuelhuapi Dec 27, 2008:
Sería conveniente aclarar de que tipo de filtro se trata, o por lo menos especificar si es mecánico, para agua, plástico, etc. Tengo alguna idea dando vueltas pero prefiero esperar un poco más
Michael Powers (PhD) Dec 27, 2008:
dos acepciones Parece que sí, es "bafle" con el sonido - Oxford: "baffle: (audio) baffle; baffle plate (Mechanical Engineering) deflector"

También en Marina Orellana, Glosario internacional del traductor, es "deflector" cuando se trata de un "baffle plate".

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

deflector

.
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
1 hr
Muchas gracias Tomas!
agree Michael Powers (PhD)
4 hrs
Gracias Mike!
agree slothm : A baffle is a deflector element.
3 days 8 hrs
Thanks and Happy 2009!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

bafle

mi aporte

saludos!
Something went wrong...
11 hrs

desviador

También existe la alternativa de "tabique" (se me cruzó en un primer momento) y no sé hasta que punto "chapa de rebote". Fijate si te sirve
¡Felices Fiestas!

http://www.airtranco.com/spanish/diverter.html
Something went wrong...
1 day 12 hrs

tanque pulmon

Espero que te ayude.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search