Glossary entry

English term or phrase:

hearing

Polish translation:

posiedzenie (sądu)

Added to glossary by Polangmar
Dec 23, 2008 12:06
15 yrs ago
39 viewers *
English term

...and a hearing

English to Polish Law/Patents Law (general) General Law of Massachusetts
the action shall not be [...] discontinued on motion of either party except upon such terms, if any, as the court may order after notice to the other party and a hearing, unless...

to jest podstawa prawna do wyroku rozwodowego, nie mogę tego złożyć w całość, nie zgadza mi się to jakoś gramatycznie od "upon" do "hearing". Jeżeli za długie, proszę nie tłumaczyć i napisać "za długie" Pozdrawiam
Change log

Dec 30, 2008 16:36: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

i posiedzeniu w tej kwestii/sprawie, i posiedzeniu dotyczącym tej kwestii/sprawy

Chodzi o to, że sprawa rozwodowa nie może być "discontinued", chyba że sąd wyda takie postanowienie/zarządzenie po uprzednim powiadomieniu drugiej strony i rozpatrzeniu/omówieniu kwestii/sprawy "discontinuation" na specjalnym posiedzeniu (specjalnym, czyli poświęconym wyłącznie tej kwestii).

"Hearing" to posiedzenie:
http://www.proz.com/kudoz/1104943
http://www.proz.com/kudoz/1219559
http://www.proz.com/kudoz/2284163
http://www.proz.com/kudoz/2299859
http://www.proz.com/kudoz/2337542
http://www.proz.com/kudoz/2447971
http://www.proz.com/kudoz/2461538
http://www.proz.com/kudoz/2759330
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
-1
11 mins

po zawiadomieniu drugiej ze stron i rozprawie sądowej

hearing-rozprawa sądowa, ew. i przeprowadzeniu rozprawy sądowej

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-12-24 09:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

ze słownika oxford/PWN:
Jur (of witness) przesłuchanie n; (court case) rozprawa f sądowa; ~ of an appeal/an application rozpatrzenie apelacji/prośby; closed or private ~ rozprawa zamknięta
5. (of committee) posiedzenie n
Note from asker:
kurczę, bardziej chodziło mi o gramatykę tego hearing, że jest takie na doczepkę, nie rozumiem początku: "except upon such terms, if any, as the court may order after...", ale dziękuję tak czy siak
Peer comment(s):

disagree Polangmar : "Hearing" to posiedzenie (rozprawa to "trial" lub "lawsuit" i jest to coś innego). || W każdym słowniku są nieścisłości i błędy - również w PWN Oxford: http://je.pl/qged (sam tu dodałem kilka kwiatków:)). 2. Należy zawsze uwzględnić kontekst.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search